Translation

// MARK: - Home
home_empty_view_title
English
Welcome to %@,
%@
21/170
Key English German State
create_room_processing Creating room Erstelle Raum
room_info_list_one_member 1 member 1 Mitglied
room_info_list_several_members %@ members %@ Mitglieder
room_info_list_section_other Other Sonstige
room_info_back_button_title Room Info Raum-Info
dialpad_title Dial pad Wähltastatur
call_transfer_title Transfer Umleiten
call_transfer_users Users Nutzer
call_transfer_dialpad Dial pad Wähltastatur
call_transfer_contacts_recent Recent Neulich
call_transfer_contacts_all All Alle
call_transfer_error_title Error Fehler
call_transfer_error_message Call transfer failed Rufumleitung fehlgeschlagen
launch_loading_generic Syncing your conversations Synchronisiere deine Unterhaltungen
launch_loading_delay_warning This may take a little longer.
Thanks for your patience.
Das könnte eine Weile dauern.
Danke für deine Geduld.
home_empty_view_title Welcome to %@,
%@
Willkommen bei %@,
%@
home_empty_view_information The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Tap the + button below to add people and rooms. Die sichere Kommunikations-App für Gruppen, Freunde und Organisationen. Tippe unten auf das +, um Personen und Räume hinzuzufügen.
home_context_menu_make_dm Move to People Zu Personen verschieben
home_context_menu_make_room Move to Rooms Zu Räume verschieben
home_context_menu_notifications Notifications Benachrichtigungen
home_context_menu_mute Mute Stummschalten
home_context_menu_unmute Unmute Stummschaltung aufheben
home_context_menu_favourite Favourite Favorisieren
home_context_menu_unfavourite Remove from Favourites Aus Favoriten entfernen
home_context_menu_low_priority Low priority Niedrige Priorität
home_context_menu_normal_priority Normal priority Normale Priorität
home_context_menu_leave Leave Verlassen
home_context_menu_mark_as_read Mark as read Als gelesen markieren
home_context_menu_mark_as_unread Mark as unread Als ungelesen markieren
home_syncing Syncing Synchronisiere
favourites_empty_view_title Favourite rooms and people Favorisierte Räume und Personen
Key English German State
group_rooms_filter_rooms Filter community rooms Filtere Community-Räume
group_section COMMUNITIES COMMUNITIES
home_context_menu_favourite Favourite Favorisieren
home_context_menu_leave Leave Verlassen
home_context_menu_low_priority Low priority Niedrige Priorität
home_context_menu_make_dm Move to People Zu Personen verschieben
home_context_menu_make_room Move to Rooms Zu Räume verschieben
home_context_menu_mark_as_read Mark as read Als gelesen markieren
home_context_menu_mark_as_unread Mark as unread Als ungelesen markieren
home_context_menu_mute Mute Stummschalten
home_context_menu_normal_priority Normal priority Normale Priorität
home_context_menu_notifications Notifications Benachrichtigungen
home_context_menu_unfavourite Remove from Favourites Aus Favoriten entfernen
home_context_menu_unmute Unmute Stummschaltung aufheben
home_empty_view_information The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Tap the + button below to add people and rooms. Die sichere Kommunikations-App für Gruppen, Freunde und Organisationen. Tippe unten auf das +, um Personen und Räume hinzuzufügen.
home_empty_view_title Welcome to %@,
%@
Willkommen bei %@,
%@
homeserver_connection_lost Could not connect to the homeserver. Konnte keine Verbindung zum Heimserver herstellen.
home_syncing Syncing Synchronisiere
identity_server_settings_add Add Hinzufügen
identity_server_settings_alert_change Disconnect from the identity server %1$@ and connect to %2$@ instead? Verbindung zum Identitätsserver %1$@ trennen und stattdessen zu %2$@ verbinden?
identity_server_settings_alert_change_title Change identity server Identitätsserver ändern
identity_server_settings_alert_disconnect Disconnect from the identity server %@? Verbindung zum Identitätsserver %@ trennen?
identity_server_settings_alert_disconnect_button Disconnect Trennen
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid You are still sharing your personal data on the identity server %@.

We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.
Du teilst noch deine persönlichen Daten mit dem Identitätsserver %@.

Wir empfehlen dir deine E-Mail-Adresse und Telefonnummer zu entfernen, bevor du die Verbindung zum Identitätsserver trennst.
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid_button Disconnect anyway Trotzdem trennen
identity_server_settings_alert_disconnect_title Disconnect identity server Verbindung zum Identitätsserver trennen
identity_server_settings_alert_error_invalid_identity_server %@ is not a valid identity server. %@ ist kein gültiger Identitätsserver.
identity_server_settings_alert_error_terms_not_accepted You must accept terms of %@ to set it as identity server. Du musst die Nutzungsbedingungen von %@ akzeptieren, um ihn als Identitätsserver festzulegen.
identity_server_settings_alert_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of service. Only continue if you trust the owner of the server. Der Identitätsserver den du ausgewählt hast, hat keine Nutzungsbedingungen. Fahre nur fort, wenn du dem Besitzer des Dienstes vertraust.
identity_server_settings_alert_no_terms_title Identity server has no terms of services Der Identitätsserver hat keine Nutzungsbedingungen

Loading…

User avatar a2sc

New translation

Element iOS / Element iOSGerman

Welcome to %@,
%@
Willkommen bei %@,
%@
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
home_empty_view_title
Source string comment
// MARK: - Home
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/de.lproj/Vector.strings, string 1553