Translation

room_place_voice_call
English
Voice call
11/100
Key English German State
room_resource_usage_limit_reached_message_1_default This homeserver has exceeded one of its resource limits so Dieser Heimserver hat eine seiner Ressourcengrenzen überschritten, sodass
room_resource_usage_limit_reached_message_1_monthly_active_user This homeserver has hit its Monthly Active User limit so Dieser Heimserver hat seine Grenze an monatlich aktiven Benutzenden erreicht, sodass
room_resource_usage_limit_reached_message_2 some users will not be able to log in. einige Benutzende nicht in der Lage sein werden, sich anzumelden.
room_resource_usage_limit_reached_message_contact_3 to get this limit increased. um diese Obergrenze erhöhen zu lassen.
room_message_edits_history_title Message edits Bearbeitungsverlauf
room_accessibility_search Search Suchen
room_accessibility_integrations Integrations Integrationen
room_accessibility_upload Upload Hochladen
room_accessibility_call Call Anrufen
room_accessibility_video_call Video Call Videoanruf
room_accessibility_threads Threads Threads
room_accessibility_hangup Hang up Auflegen
room_accessibility_thread_more More Mehr
room_accessibility_record_voice_message Record Voice Message Sprachnachricht aufnehmen
room_accessibility_record_voice_message_hint Double-tap and hold to record. Tippe doppelt und halte zum Aufnehmen.
room_place_voice_call Voice call Sprachanruf
room_open_dialpad Dial pad Wähltastatur
room_join_group_call Join Beitreten
room_no_privileges_to_create_group_call You need to be an admin or a moderator to start a call. Du musst Administrations- oder Moderationsrechte besitzen, um einen Anruf zu starten.
room_command_change_display_name_description Changes your display nickname Ändert deinen Anzeigenamen
room_command_emote_description Displays action Zeigt Aktionen
room_command_join_room_description Joins room with given address Raum mit angegebener Adresse betreten
room_command_part_room_description Leave room Raum verlassen
room_command_invite_user_description Invites user with given id to current room Lädt den Benutzer mit der angegebenen ID in den aktuellen Raum ein
room_command_kick_user_description Removes user with given id from this room Entfernt den Benutzer mit der angegebenen ID aus diesem Raum
room_command_ban_user_description Bans user with given id Verbannt den Benutzer mit der angegebenen ID
room_command_unban_user_description Unbans user with given id Entbannt den Benutzer mit der angegebenen ID
room_command_set_user_power_level_description Define the power level of a user Bestimmt das Berechtigungslevel des Benutzers
room_command_reset_user_power_level_description Deops user with given id Setzt das Berechtigungslevel beim Benutzer mit der angegebenen ID zurück
room_command_change_room_topic_description Sets the room topic Ändert das Raumthema
room_command_discard_session_description Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded Erzwingt das Verferfen der aktuell ausgehende Gruppensitzung in einem verschlüsseltem Raum
Key English German State
room_participants_now now jetzt
room_participants_offline Offline Offline
room_participants_one_participant 1 participant 1 Teilnehmer
room_participants_online Online Online
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? Bist du sicher, dass du %@ aus der Unterhaltung entfernen möchtest?
room_participants_remove_prompt_title Confirmation Bestätigung
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? Möchtest du diese Einladung wirklich widerrufen?
room_participants_security_information_room_encrypted Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Nachrichten in diesem Raum sind Ende-zu-Ende verschlüsselt.

Deine Nachrichten sind mit digitalen Schlüsseln gesichert, nur du und der Empfänger haben die einzigen Schlüssel, um jene zu entsperren.
room_participants_security_information_room_encrypted_for_dm Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Nachrichten hier sind Ende-zu-Ende verschlüsselt.

Deine Nachrichten sind mit digitalen Schlüsseln gesichert, nur du und der Empfänger haben die einzigen Schlüssel, um jene zu entsperren.
room_participants_security_information_room_not_encrypted Messages in this room are not end-to-end encrypted. Nachrichten in diesem Raum sind nicht Ende-zu-Ende verschlüsselt.
room_participants_security_information_room_not_encrypted_for_dm Messages here are not end-to-end encrypted. Die Nachrichten hier sind nicht Ende-zu-Ende verschlüsselt.
room_participants_security_loading Loading… Lade…
room_participants_start_new_chat_error_using_user_email_without_identity_server No identity server is configured so you cannot start a chat with a contact using an email. Da kein Identitätsserver konfiguriert wurde, kannst du keine Unterhaltung mittels E-Mail-Adresse beginnen.
room_participants_title Participants Teilnehmende
room_participants_unknown Unknown Unbekannt
room_place_voice_call Voice call Sprachanruf
room_please_select Please select a room Bitte wähle einen Raum
room_predecessor_information This room is a continuation of another conversation. Dieser Raum ist die Fortsetzung einer anderen Konversation.
room_predecessor_link Tap here to see older messages. Tippe hier um ältere Nachrichten zu sehen.
room_preview_decline_invitation_options Do you want to decline the invitation or ignore this user? Willst du die Einladung ablehnen oder den Nutzer ignorieren?
room_preview_invitation_format You have been invited to join this room by %@ Du wurdest von %@ eingeladen diesem Raum beizutreten
room_preview_subtitle This is a preview of this room. Room interactions have been disabled. Dies ist eine Vorschau dieses Raums. Interaktionen mit dem Raum wurden deaktiviert.
room_preview_try_join_an_unknown_room You are trying to access %@. Would you like to join in order to participate in the discussion? Du versuchst auf %@ zuzugreifen. Möchtest du dem Raum beitreten um teilzunehmen?
room_preview_try_join_an_unknown_room_default a room einem Raum
room_preview_unlinked_email_warning This invitation was sent to %@, which is not associated with this account. You may wish to login with a different account, or add this email to your account. Diese Einladung wurde an %@ gesendet, welche diesem Konto nicht zugeordnet ist. Möglicherweise möchtest du dich mit einem anderen Konto anmelden oder diese E-Mail zu deinem Konto hinzufügen.
room_prompt_cancel cancel all Alle abbrechen
room_prompt_resend Resend all Alle erneut senden
room_recents_conversations_section ROOMS RÄUME
room_recents_create_empty_room Create room Erstelle Raum
room_recents_directory_section ROOM DIRECTORY RAUMVERZEICHNIS

Loading…

User avatar Sven792

New translation

Element iOS / Element iOSGerman

Voice call
Sprachanruf
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English German
Video call Videoanruf Element iOS
video group call Videokonferenz Element iOS
voice broadcast Sprachübertragung Element iOS
Voice Call Sprachanruf Element iOS

Source information

Key
room_place_voice_call
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/de.lproj/Vector.strings, string 508