Translation

do_not_ask_again
English
Do not ask again
18/160
Key English Welsh State
event_formatter_widget_added_by_you You added the widget: %@
event_formatter_widget_removed_by_you You removed the widget: %@
event_formatter_jitsi_widget_added_by_you You added VoIP conference
event_formatter_jitsi_widget_removed_by_you You removed VoIP conference
or or neu
you You Chi
today Today Heddiw
yesterday Yesterday Ddoe
network_offline_prompt The Internet connection appears to be offline. Mae'n ymddangos bod y cysylltiad Rhyngrwyd yn all-lein.
network_offline_title You're offline
network_offline_message You're offline, check your connection.
homeserver_connection_lost Could not connect to the homeserver. Methu cysylltu â'r hafanweinydd.
public_room_section_title Public Rooms (at %@): Ystafelloedd Cyhoeddus (yn %@):
bug_report_prompt The application has crashed last time. Would you like to submit a crash report? Daeth yr app ar draws nam pall y tro diwethaf iddo redeg. Hoffech chi gyflwyno adroddiad pall?
rage_shake_prompt You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to submit a bug report? Mae'n ymddangos eich bod yn ysgwyd y ffôn mewn rhwystredigaeth. Hoffech chi gyflwyno adroddiad nam?
do_not_ask_again Do not ask again Peidio â gofyn eto
camera_access_not_granted %@ doesn't have permission to use Camera, please change privacy settings Nid oes gan %@ ganiatâd i ddefnyddio'r Camera, newidiwch y gosodiadau preifatrwydd
camera_unavailable The camera is unavailable on your device Nid yw'r camera ar gael ar eich dyfais
photo_library_access_not_granted %@ doesn't have permission to access photo library, please change privacy settings Nid oes gan %@ ganiatâd i gael mynediad i'r llyfrgell ffotograffau, newidiwch osodiadau preifatrwydd
large_badge_value_k_format %.1fK %.1fK
room_does_not_exist %@ does not exist Nid yw %@ yn bodoli
call_incoming_voice_prompt Incoming voice call from %@ Galwad llais sy'n dod i mewn gan %@
call_incoming_video_prompt Incoming video call from %@ Galwad fideo sy'n dod i mewn gan %@
call_incoming_voice Incoming call… Galwad sy'n dod i mewn…
call_incoming_video Incoming video call… Galwad fideo sy'n dod i mewn…
call_already_displayed There is already a call in progress. Mae galwad ar y gweill eisoes.
call_jitsi_error Failed to join the conference call. Methwyd ymuno â'r alwad cynhadledd.
call_jitsi_unable_to_start Unable to start conference call
call_no_stun_server_error_title Call failed due to misconfigured server Methodd yr alwad oherwydd gweinydd wedi'i gamosod
call_no_stun_server_error_message_1 Please ask the administrator of your homeserver %@ to configure a TURN server in order for calls to work reliably. Gofynnwch i weinyddwr eich hafanweinydd %@ i osod gweinydd TURN er mwyn i alwadau weithio'n ddibynadwy.
call_no_stun_server_error_message_2 Alternatively, you can try to use the public server at %@, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings Fel arall, gallwch geisio defnyddio'r gweinydd cyhoeddus yn %@, ond ni fydd hyn mor ddibynadwy, a bydd yn rhannu eich cyfeiriad IP gyda'r gweinydd hwnnw. Gallwch hefyd reoli hyn yn Gosodiadau
Key English Welsh State
directory_cell_title Browse directory Pori cyfeiriadur
directory_search_fail Failed to fetch data Methwyd a nôl data
directory_searching_title Searching directory… Chwilio cyfeiriadur…
directory_search_results %1$tu results found for %2$@ Canfuwyd %tu canlyniad ar gyfer %@
directory_search_results_more_than >%1$tu results found for %2$@ Canfuwyd > %tu canlyniad ar gyfer %@
directory_search_results_title Browse directory results Pori canlyniadau cyfeiriadur
directory_server_all_native_rooms All native Matrix rooms Pob ystafell Matrix frodorol
directory_server_all_rooms All rooms on %@ server Pob ystafell ar weinydd %@
directory_server_picker_title Select a directory Dewisiwch gyfeiriadur
directory_server_placeholder matrix.org matrix.org
directory_server_type_homeserver Type a homeserver to list public rooms from Teipiwch hafanweinydd i restru ystafelloedd cyhoeddus o
directory_title Directory Cyfeiriadur
discard Discard Taflu
dismiss Dismiss Wfftio
done Done
do_not_ask_again Do not ask again Peidio â gofyn eto
e2e_enabling_on_app_update %@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
Mae %@ bellach yn cefnogi amgryptio o'r dechrau i'r diwedd ond mae angen i chi fewngofnodi eto i'w alluogi.

Gallwch ei wneud nawr neu'n hwyrach o'r gosodiadau.
e2e_export Export Allfudo
e2e_export_prompt This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.
The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure.
Mae'r broses hon yn caniatáu ichi allfudo i ffeil leol yr allweddi ar gyfer negeseuon rydych wedi'u derbyn mewn ystafelloedd amgryptiedig. Yna byddwch chi'n gallu mewnfudo'r ffeil i gleient Matrix arall yn y dyfodol, fel y bydd y cleient hwnnw hefyd yn gallu dadgryptio'r negeseuon hyn.
Bydd y ffeil a allfudir yn caniatáu i unrhyw un sy'n gallu ei darllen ddadgryptio unrhyw negeseuon amgryptiedig y gallwch eu gweld, felly dylech fod yn ofalus i'w cadw'n ddiogel.
e2e_export_room_keys Export room keys Allfudo allweddi ystafell
e2e_import Import Mewnfudo
e2e_import_prompt This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.
The export file is protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.
Mae'r broses hon yn caniatáu ichi fewnfudo allweddi amgryptio yr oeddech wedi'u hallfudo o'r blaen o gleient Matrix arall. Yna byddwch yn gallu dadgryptio unrhyw negeseuon y gallai'r cleient arall eu dadgryptio.
Mae'r ffeil allfudo wedi'i gwarchod gyda chyfrinair. Dylech nodi'r cyfrinair yma, i ddadgryptio'r ffeil.
e2e_import_room_keys Import room keys Mewnfudo allweddi ystafell
e2e_key_backup_wrong_version A new secure message key backup has been detected.

If this wasn’t you, set a new Security Phrase in Settings.
Mae copi allwedd wrth gefn newydd neges ddiogel wedi'i ganfod.

Os nad chi oedd hyn, gosodwch gyfrinair newydd yn Gosodiadau.
e2e_key_backup_wrong_version_button_settings Settings Gosodiadau
e2e_key_backup_wrong_version_button_wasme It was me Fi oedd e
e2e_key_backup_wrong_version_title New Key Backup Copi Allwedd Wrth Gefn Newydd
e2e_need_log_in_again You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off; sorry for the inconvenience.
Mae angen i chi fewngofnodi i gynhyrchu allweddi amgryptio o'r dechrau i'r diwedd ar gyfer y sesiwn hon a chyflwyno'r allwedd gyhoeddus i'ch hafanweinydd
Dim ond unwaith fydd rhaid gwneud hyn; sori am yr anghyfleustra.
e2e_passphrase_confirm Confirm passphrase Cadarnhau cyfrinair
e2e_passphrase_create Create passphrase Creu cyfrinair

Loading…

User avatar elmomalmo

New translation

Element iOS / Element iOSWelsh

Do not ask again
Peidio â gofyn eto
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Welsh
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
do_not_ask_again
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/cy.lproj/Vector.strings, string 1020