Translation

room_participants_leave_prompt_msg_for_dm
English
Are you sure you want to leave?
46/310
Key English Arabic State
contacts_address_book_permission_denied_alert_message To enable contacts, go to your device settings. لتَفعِيل جِهاتُ الاِتِّصال، انتَقَلَ إلى إعدَادَات جِهازك.
contacts_user_directory_section USER DIRECTORY دَلِيلُ المُستَخدِم
contacts_user_directory_offline_section USER DIRECTORY (offline) دَلِيلُ المُستَخدِم (غَيرُ مُتَّصِل)
find_your_contacts_title Start by listing your contacts ابَدَأَ بإدراج جِهاتُ الاِتِّصال الخاصة بِك
find_your_contacts_message Let %@ show your contacts so you can quickly start chatting with those you know best. دَعَّ %@ يَعَرُض جِهاتُ الاِتِّصال الخاصّة بِك حتى تَتَمكَّنَ من البَدء بسُرعة في المُحادَثَة مَعَ من تَعَرُّفهم بشَكل أَفْضَل.
find_your_contacts_button_title Find your contacts ابَحَثَ عن جِهاتُ الاِتِّصال الخاصة بِك
find_your_contacts_footer This can be disabled anytime from settings. يمكن تَعطيل هَذا في أَي وَقْت من الإعدَادَات.
find_your_contacts_identity_service_error Unable to connect to the identity server. يَتَعَذَّر الاتصال بخادِم الهُويَّة.
room_participants_title Participants المُشَارِكُون
room_participants_add_participant Add participant إضَافَةُ مُشَارِك
room_participants_one_participant 1 participant مُشَارِكٌ وَاحِد
room_participants_multi_participants %d participants عَدَدُ %d مِنَ المُشَارِكُين
room_participants_leave_prompt_title Leave room مُغادَرَةُ الغُرفَة
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave المُغادَرَة
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? هَل أنتَ مُتَأكِّدٌ أنَّكَ تُريدُ المُغادَرَةَ مِنَ الغُرفَة؟
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? هَل أنتَ مُتَأكِّدٌ أنَّكَ تُريدُ المُغادَرَة؟
room_participants_leave_processing Leaving مغادرة
room_participants_leave_success Left room غادَر الغُرفَة
room_participants_remove_prompt_title Confirmation تَأكيد
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? هَل أنتَ مُتَأكِّدٌ أنَّكَ تُريدُ إزالَة %@ مِن هَذِهِ المُحادَثَة؟
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? هَل أنتَ مُتَأكِّدٌ أنَّكَ تٌريدُ إبطَالَ هَذِهِ الدَّعوَة؟
room_participants_invite_prompt_title Confirmation تَأكيد
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this chat? هَل أنتَ مُتَأكِّدٌ أنَّكَ تٌريدُ دَعوةَ %@ إلَى هَذِهِ المُحادَثَة؟
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@? هَل أنتَ مُتَأكِّدٌ أنَّكَ تريد دعوة %@ إلى %@؟
room_participants_invite_unknown_participant_prompt_to_msg Unable to find profiles for this Matrix ID. Are you sure you want to invite %@ to %@? تعذر العثور على هذه الهوية على مُعَرِّف Matrix. هل أنت متأكد أنك تريد دعوة %@ إلى %@؟
room_participants_invite_anyway Invite anyway ادعُ بأي حال
room_participants_filter_room_members Filter room members تَصفِيَةُ أعضَاءِ الغُرفَة
room_participants_filter_room_members_for_dm Filter members تَصفِيَةُ الأعضَاء
room_participants_invite_another_user Search / invite by User ID, Name or email البَحث / الدَّعوَةُ بِواسِطَةِ مُعَرِّف المُستَخدِم، الاِسم أو البَريدِ الإلِكتُرونيّ
room_participants_invite_malformed_id_title Invite Error خَطَأ في الدَّعوَة
room_participants_invite_malformed_id Malformed ID. Should be an email address or a Matrix ID like '@localpart:domain' مُعَرِّفٌ غَيرُ صَالِح. يَجِبُ أن يَكُون عُنوانُ بَريدٍ إلِكتُرونيِّ أو مُعَرِّفِ Matrix مِثل 'localpart:domain@'
Key English Arabic State
room_participants_ago ago مُنذُ
room_participants_filter_room_members Filter room members تَصفِيَةُ أعضَاءِ الغُرفَة
room_participants_filter_room_members_for_dm Filter members تَصفِيَةُ الأعضَاء
room_participants_idle Idle خَامِل
room_participants_invite_another_user Search / invite by User ID, Name or email البَحث / الدَّعوَةُ بِواسِطَةِ مُعَرِّف المُستَخدِم، الاِسم أو البَريدِ الإلِكتُرونيّ
room_participants_invite_anyway Invite anyway ادعُ بأي حال
room_participants_invited_section INVITED مَدعُوّ
room_participants_invite_malformed_id Malformed ID. Should be an email address or a Matrix ID like '@localpart:domain' مُعَرِّفٌ غَيرُ صَالِح. يَجِبُ أن يَكُون عُنوانُ بَريدٍ إلِكتُرونيِّ أو مُعَرِّفِ Matrix مِثل 'localpart:domain@'
room_participants_invite_malformed_id_title Invite Error خَطَأ في الدَّعوَة
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this chat? هَل أنتَ مُتَأكِّدٌ أنَّكَ تٌريدُ دَعوةَ %@ إلَى هَذِهِ المُحادَثَة؟
room_participants_invite_prompt_title Confirmation تَأكيد
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@? هَل أنتَ مُتَأكِّدٌ أنَّكَ تريد دعوة %@ إلى %@؟
room_participants_invite_unknown_participant_prompt_to_msg Unable to find profiles for this Matrix ID. Are you sure you want to invite %@ to %@? تعذر العثور على هذه الهوية على مُعَرِّف Matrix. هل أنت متأكد أنك تريد دعوة %@ إلى %@؟
room_participants_leave_processing Leaving مغادرة
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? هَل أنتَ مُتَأكِّدٌ أنَّكَ تُريدُ المُغادَرَةَ مِنَ الغُرفَة؟
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? هَل أنتَ مُتَأكِّدٌ أنَّكَ تُريدُ المُغادَرَة؟
room_participants_leave_prompt_title Leave room مُغادَرَةُ الغُرفَة
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave المُغادَرَة
room_participants_leave_success Left room غادَر الغُرفَة
room_participants_multi_participants %d participants عَدَدُ %d مِنَ المُشَارِكُين
room_participants_now now الآن
room_participants_offline Offline غَيرُ مُتَّصِل
room_participants_one_participant 1 participant مُشَارِكٌ وَاحِد
room_participants_online Online مُتَّصِل
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? هَل أنتَ مُتَأكِّدٌ أنَّكَ تُريدُ إزالَة %@ مِن هَذِهِ المُحادَثَة؟
room_participants_remove_prompt_title Confirmation تَأكيد
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? هَل أنتَ مُتَأكِّدٌ أنَّكَ تٌريدُ إبطَالَ هَذِهِ الدَّعوَة؟
room_participants_security_information_room_encrypted Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
الرَّسائِلُ فِي هَذِهِ الغُرفَة مُعمَاةٌ مِنَ النِّهايَةِ إلَى النِّهايَةِ.

يَتِمُ تَأمينُ رَسائِلَكَ بِأقفَال، فَقَط أنتَ وَالمُستَلِمُ مَن لَديهِم مِفتَاحَينِ فَريدَينِ لِفتحِهَا.
room_participants_security_information_room_encrypted_for_dm Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
الرَّسائِلُ هُنا مُعمَاةٌ مِنَ النِّهايَةِ إلَى النِّهايَةِ.

يَتِمُ تَأمينُ رَسائِلَكَ بِأقفَال، فَقَط أنتَ وَالمُستَلِمُ مَن لَديهِم مِفتَاحَينِ فَريدَينِ لِفتحِهَا.
room_participants_security_information_room_not_encrypted Messages in this room are not end-to-end encrypted. الرَّسائِلُ فِي هَذِهِ الغُرفَة لَيسَت مُعمَاةً مِنَ النِّهايَةِ إلَى النِّهايَةِ.

Loading…

User avatar zer0-x

New translation

Element iOS / Element iOSArabic

Are you sure you want to leave?
هَل أنتَ مُتَأكِّدٌ أنَّكَ تُريدُ المُغادَرَة؟
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Arabic
Are you sure you want هَل أنتَ مُتَأكِّدٌ أنَّكَ تٌريد Element iOS
Leave المُغادَرَة Element iOS

Source information

Key
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/ar.lproj/Vector.strings, string 356