The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

room_settings_copy_room_id
English
Copy Room ID
29/120
Key English French State
room_settings_labs_end_to_end_warnings You need to logout to be able to enable the encryption. Vous devez vous déconnecter pour pouvoir activer le chiffrement.
room_settings_never_send_to_unverified_devices_title Encrypt to verified sessions only Chiffrer uniquement pour les sessions vérifiées
room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session. Ne jamais envoyer de message chiffré aux sessions non vérifiées sur ce salon, depuis cette session.
room_settings_addresses_no_local_addresses This room has no local addresses Ce salon n’a pas d’adresse locale
room_settings_addresses_add_new_address New address (e.g #foo:matrix.org) Nouvelle adresse (par exemple #foo:matrix.org)
room_settings_no_flair This room is not showing flair for any communities Ce salon n’a de vignettes pour aucune communauté
room_settings_add_new_group New community ID (e.g +foo:matrix.org) Nouvel identifiant de communauté (ex. +foo:matrix.org)
room_settings_invalid_group_format_dialog_title Invalid community ID Identifiant de communauté invalide
room_settings_invalid_group_format_dialog_body '%s' is not a valid community ID "%s" n’est pas un identifiant de communauté valide
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title Invalid alias format Format d’alias invalide
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body '%s' is not a valid format for an alias "%s" n’est pas un format valide pour un alias
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg You will have no main address specified for this room. Vous n’aurez aucune adresse principale spécifiée pour ce salon.
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title Main address warnings Avertissements concernant l’adresse principale
room_settings_set_main_address Set as Main Address Définir comme adresse principale
room_settings_unset_main_address Unset as Main Address Désactiver comme adresse principale
room_settings_copy_room_id Copy Room ID Copier l’identifiant du salon
room_settings_copy_room_address Copy Room Address Copier l’adresse du salon
room_settings_addresses_e2e_enabled Encryption is enabled in this room. Le chiffrement est activé sur ce salon.
room_settings_addresses_e2e_disabled Encryption is disabled in this room. Le chiffrement est désactivé sur ce salon.
room_settings_addresses_e2e_encryption_warning Enable encryption
(warning: cannot be disabled again!)
Activer le chiffrement (attention : ne peut pas être désactivé ensuite !)
directory_title Directory Répertoire
settings_theme Theme Thème
failed_to_load_timeline_position %s was trying to load a specific point in this room’s timeline but was unable to find it. %s a essayé de charger un point précis dans l’historique du salon mais ne l’a pas trouvé.
encryption_information_title End-to-end encryption information Informations sur le chiffrement de bout en bout
encryption_information_device_info Event information Informations sur l’événement
encryption_information_user_id User id Identifiant utilisateur
encryption_information_curve25519_identity_key Curve25519 identity key Clé d’identité Curve25519
encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key Claimed Ed25519 fingerprint key Clé d’empreinte Ed25519 déclarée
encryption_information_algorithm Algorithm Algorithme
encryption_information_session_id Session ID Identifiant de session
encryption_information_decryption_error Decryption error Erreur de déchiffrement
Key English French State
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg You will have no main address specified for this room. Vous n’aurez aucune adresse principale spécifiée pour ce salon.
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title Main address warnings Avertissements concernant l’adresse principale
room_settings_addresses_e2e_disabled Encryption is disabled in this room. Le chiffrement est désactivé sur ce salon.
room_settings_addresses_e2e_enabled Encryption is enabled in this room. Le chiffrement est activé sur ce salon.
room_settings_addresses_e2e_encryption_warning Enable encryption
(warning: cannot be disabled again!)
Activer le chiffrement (attention : ne peut pas être désactivé ensuite !)
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body '%s' is not a valid format for an alias "%s" n’est pas un format valide pour un alias
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title Invalid alias format Format d’alias invalide
room_settings_addresses_no_local_addresses This room has no local addresses Ce salon n’a pas d’adresse locale
room_settings_addresses_pref_title Addresses Adresses
room_settings_all_messages All messages Notification pour chaque message
room_settings_all_messages_noisy All messages (noisy) Notification sonore pour chaque message
room_settings_banned_users_title Banned users Utilisateurs bannis
room_settings_category_access_visibility_title Access and visibility Accès et visibilité
room_settings_category_advanced_title Advanced Avancé
room_settings_copy_room_address Copy Room Address Copier l’adresse du salon
room_settings_copy_room_id Copy Room ID Copier l’identifiant du salon
room_settings_de_prioritize De-prioritize Passer en faible priorité
room_settings_direct_chat Direct Chat Discussion directe
room_settings_directory_visibility List this room in room directory Lister ce salon dans le répertoire des salons
room_settings_favourite Favourite Favori
room_settings_forget Forget Abandonner
room_settings_invalid_group_format_dialog_body '%s' is not a valid community ID "%s" n’est pas un identifiant de communauté valide
room_settings_invalid_group_format_dialog_title Invalid community ID Identifiant de communauté invalide
room_settings_labs_end_to_end End-to-End Encryption Chiffrement de bout en bout
room_settings_labs_end_to_end_is_active End-to-End Encryption is active Le chiffrement de bout en bout est actif
room_settings_labs_end_to_end_warnings You need to logout to be able to enable the encryption. Vous devez vous déconnecter pour pouvoir activer le chiffrement.
room_settings_labs_pref_title Labs Expérimental
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. Ce sont des fonctionnalités expérimentales qui peuvent se comporter de façon inattendue. À utiliser avec précaution.
room_settings_leave_conversation Leave Conversation Quitter la discussion
room_settings_mention_only Mentions only Notifier uniquement lorsque mon nom est mentionné
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Copy Room ID
Copier l'ID de la pièceidentifiant du salon
6 years ago
Copy Room ID
Copier l'ID de la pièce
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French
Copy Copier [Deprecated] Riot Android
ID ID [Deprecated] Riot Android
Room Salon [Deprecated] Riot Android
User id Identifiant d'utilisateur [Deprecated] Riot Android

Source information

Key
room_settings_copy_room_id
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-fr/strings.xml, string 730