View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

space_you_know_that_contains_this_room
English
Space you know that contain this room
14/370
Key English Chinese (Traditional) State
room_settings_room_access_private_title Private 私密
room_settings_room_access_private_invite_only_title Private (Invite Only) 私密(邀請制)
room_settings_room_access_private_description Only people invited can find and join 僅被邀請的人可以找到並加入
room_settings_room_access_public_title Public 公開
room_settings_room_access_public_description Anyone can find the room and join 任何人都可以尋找聊天室並加入
room_settings_space_access_public_description Anyone can find the space and join 任何人都可以找到此聊天空間並加入
room_settings_room_access_restricted_title Space members only 僅限限聊天空間成員
room_settings_room_access_restricted_description Anyone in a space with this room can find and join it. Only admins of this room can add it to a space. 包含此聊天室的聊天空間中的任何人都可以找到並加入此聊天室。但只有聊天室管理員可以將其新增到聊天空間中。
room_create_member_of_space_name_can_join Members of Space %s can find, preview and join. 聊天空間 %s 的成員可以找到、預覽並加入。
allow_space_member_to_find_and_access Allow space members to find and access. 允許聊天空間成員找到並存取此空間。
spaces_which_can_access Spaces which can access 可以存取的聊天空間
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. 決定哪些聊天空間可以存取此聊天室。若選取了某個聊天空間,其成員就可以找到並加入此聊天室。
select_spaces Select spaces 選取聊天空間
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces 點擊以編輯聊天空間
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. 決定誰可以找到並加入此聊天室。
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room 您所知包含此聊天室的聊天空間
other_spaces_or_rooms_you_might_not_know Other spaces or rooms you might not know 您可能不知道的其他聊天空間或聊天室
room_settings_banned_users_title Banned users 被封鎖的使用者
room_settings_banned_users_count %d banned user %d 封鎖了使用者
room_settings_category_advanced_title Advanced 進階
room_settings_room_internal_id This room’s internal ID 此聊天室的內部 ID 為
room_settings_room_version_title Room version 聊天室版本
room_settings_labs_pref_title Labs 實驗室
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. 這些是可能以非預期的方式故障的實驗性功能。請小心服用。
room_settings_set_main_address Set as main address 設定為主要位址
room_settings_unset_main_address Unset as main address 取消設定為主要位址
settings_theme Theme 主題
encryption_information_decryption_error Decryption error 解密錯誤
encryption_information_device_name Public name 公開名稱
encryption_information_device_key Session key 工作階段金鑰
encryption_export_e2e_room_keys Export E2E room keys 匯出聊天室的端對端加密金鑰
Key English Chinese (Traditional) State
space_settings_alias_subtitle See and manage addresses of this space. 檢視與管理此聊天空間的位址。
space_settings_alias_title Space addresses 聊天空間位址
space_settings_manage_rooms Manage rooms 管理聊天室
space_settings_permissions_subtitle View and update the roles required to change various parts of the space. 檢視並更新變更聊天空間各部份所需的角色。
space_settings_permissions_title Space permissions 聊天空間權限
spaces_feeling_experimental_subspace Feeling experimental?
You can add existing spaces to a space.
想要做點實驗嗎?
您可以將既有的聊天空間新增至其他聊天空間中。
spaces_header Spaces 聊天空間
spaces_no_server_support_description Please contact your homeserver admin for further information 請聯絡您的家伺服器管理員以取得進一步的資訊
spaces_no_server_support_title It looks like your homeserver does not support Spaces yet 看來您的家伺服器尚未支援聊天空間功能
space_suggested Suggested 建議
spaces_which_can_access Spaces which can access 可以存取的聊天空間
space_type_private Private 私密
space_type_private_desc Invite only, best for yourself or teams 邀請制,適用於您自己或團隊使用
space_type_public Public 公開
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities 對所有人開放,最適合社群
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room 您所知包含此聊天室的聊天空間
spoiler Spoiler 劇透
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. 如果伺服器管理員認為這是正常的,請確保底下的指紋與他們所提供的指紋相符。
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. 這可能表示有人正惡意地攔截您的流量,或是您的手機並不信任由遠端伺服器提供的憑證。
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. 無法驗證遠端伺服器的身分。
ssl_do_not_trust Do not trust 不信任
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. 受信任憑證已被變更為不受信任的憑證。此伺服器可能已更新憑證。請與伺服器管理員聯繫,取得所需的指紋驗證。
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): 指紋(%s):
ssl_logout_account Logout 登出
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. 僅當伺服器管理員發佈的指紋與上面的指紋相符時才接受此憑證。
ssl_remain_offline Ignore 忽略
ssl_trust Trust 信任
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. 憑證已從您手機原先信任的憑證更改為另一張憑證。這種情形非常不尋常,建議您「不要」接受這張新憑證。
start_chat Start Chat 開始聊天
start_chatting Start Chatting 開始聊天

Loading…

Space you know that contain this room
您所知包含此聊天是的室的聊天空間
a year ago
Space you know that contain this room
您所知的包含此聊天是的空間
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
space_you_know_that_contains_this_room
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 900