View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

room_participants_leave_prompt_msg
English
Are you sure you want to leave the room?
11/400
Key English Chinese (Traditional) State
call_remove_jitsi_widget_progress Ending call… 結束通話…
microphone_in_use_title Microphone in use
permissions_rationale_popup_title Information 資訊
permissions_rationale_msg_record_audio ${app_name} needs permission to access your microphone to perform audio calls. ${app_name} 需要麥克風存取權限來撥打語音通話。
permissions_rationale_msg_camera_and_audio ${app_name} needs permission to access your camera and your microphone to perform video calls.

Please allow access on the next pop-ups to be able to make the call.
${app_name} 需要相機及麥克風存取權限來撥打視訊通話。

請在下個彈跳視窗中允許存取,才能正常撥打。
permissions_rationale_msg_notification ${app_name} needs permission to display notifications. Notifications can display your messages, your invitations, etc.

Please allow access on the next pop-ups to be able to view notification.
${app_name} 需要權限才能顯示通知。將在通知中顯示您收到的訊息、邀請等等。

請在下個彈跳視窗中允許存取,才能檢視通知。
permissions_denied_qr_code To scan a QR code, you need to allow camera access. 要掃描 QR Code,您必須允許存取相機。
permissions_denied_add_contact Allow permission to access your contacts. 允許存取您聯絡人的權限。
yes YES
no NO
_continue Continue 繼續
list_members Members 成員
room_jump_to_first_unread Jump to unread 跳到未讀
room_title_members %d member %d 位成員
room_participants_leave_prompt_title Leave room 離開聊天室
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? 您確定要離開聊天室嗎?
room_participants_leave_private_warning This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite. 此聊天室不公開。需要再次受邀才能重新加入。
room_participants_header_direct_chats Direct Messages 私人訊息
room_participants_action_invite Invite 邀請
room_participants_action_cancel_invite Cancel invite 取消邀請
room_participants_action_ban Ban 封鎖
room_participants_action_unban Unban 解除封鎖
room_participants_action_remove Remove from chat 從聊天移除
room_participants_action_mention Mention 提及
room_participants_power_level_prompt You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.
Are you sure?
由於您將此使用者的權限等級提升到與您相同,因此將無法還原此變更。
確定嗎?
room_participants_power_level_demote_warning_title Demote yourself? 將您自己降級?
room_participants_power_level_demote_warning_prompt You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges. 因為您要把自己降級,將無法復原此變更。如果您是聊天室中最後一個有此權限的使用者,那將無法重新取得權限。
room_participants_power_level_demote Demote 降級
room_participants_action_ignore_title Ignore user 忽略使用者
room_participants_action_ignore_prompt_msg Ignoring this user will remove their messages from rooms you share.

You can reverse this action at any time in the general settings.
忽略此使用者後,將會從你們共同的聊天室中隱藏他的訊息。

您隨時都可以在一般設定中還原此動作。
room_participants_action_ignore Ignore 忽略
Key English Chinese (Traditional) State
room_participants_action_ignore Ignore 忽略
room_participants_action_ignore_prompt_msg Ignoring this user will remove their messages from rooms you share.

You can reverse this action at any time in the general settings.
忽略此使用者後,將會從你們共同的聊天室中隱藏他的訊息。

您隨時都可以在一般設定中還原此動作。
room_participants_action_ignore_title Ignore user 忽略使用者
room_participants_action_invite Invite 邀請
room_participants_action_mention Mention 提及
room_participants_action_remove Remove from chat 從聊天移除
room_participants_action_unban Unban 解除封鎖
room_participants_action_unignore Unignore 取消忽略
room_participants_action_unignore_prompt_msg Unignoring this user will show all messages from them again. 取消忽略此使用者將再次顯示從他們而來的所有訊息。
room_participants_action_unignore_title Unignore user 取消忽略使用者
room_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this room and prevent them from joining again. 封鎖使用者將會把他們從此聊天室中移除,並避免他們再次加入。
room_participants_ban_reason Reason to ban 封鎖的理由
room_participants_ban_title Ban user 封鎖使用者
room_participants_header_direct_chats Direct Messages 私人訊息
room_participants_leave_private_warning This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite. 此聊天室不公開。需要再次受邀才能重新加入。
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? 您確定要離開聊天室嗎?
room_participants_leave_prompt_title Leave room 離開聊天室
room_participants_power_level_demote Demote 降級
room_participants_power_level_demote_warning_prompt You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges. 因為您要把自己降級,將無法復原此變更。如果您是聊天室中最後一個有此權限的使用者,那將無法重新取得權限。
room_participants_power_level_demote_warning_title Demote yourself? 將您自己降級?
room_participants_power_level_prompt You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.
Are you sure?
由於您將此使用者的權限等級提升到與您相同,因此將無法還原此變更。
確定嗎?
room_participants_remove_prompt_msg The user will be removed from this room.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
使用者將會從此聊天室中被移除。

為了防止他們再加入,您應該封鎖他們。
room_participants_remove_reason Reason to remove 移除的理由
room_participants_remove_title Remove user 移除使用者
room_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the room again. 取消封鎖使用者將會再次允許他們加入聊天室。
room_participants_unban_title Unban user 取消封鎖使用者
room_permissions_ban_users Ban users 封鎖使用者
room_permissions_change_history_visibility Change history visibility 變更歷史紀錄可見性
room_permissions_change_main_address_for_the_room Change main address for the room 變更聊天室的主要位址
room_permissions_change_main_address_for_the_space Change main address for the space 變更聊天空間的主要位址

Loading…

Are you sure you want to leave the room?
您確定要離開聊天室嗎?
a year ago
Are you sure you want to leave the room?
您確定要離開此聊天室嗎?
a year ago
Are you sure you want to leave the room?
您確定要離開聊天室
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_participants_leave_prompt_msg
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 476