View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

invite_people_to_your_space_desc
English
It’s just you at the moment. %s will be even better with others.
21/640
Key English Chinese (Traditional) State
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. 新增一些詳細資訊以協助人們識別。您隨時可以變更這些資訊。
create_space_error_empty_field_space_name Give it a name to continue. 為它命名以繼續。
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? 您希望在 %s 中進行哪些討論?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. 我們將會為此建立聊天室。您也可以在稍後新增更多。
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? 有哪些團隊成員?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. 確保合適的人可以存取 %s 公司。您之後也可以繼續邀請。
create_spaces_room_private_header What things are you working on? 您在忙些什麼?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. 讓我們為每個主題建立一個聊天室。您也可以稍後再新增,包含既有的。
create_spaces_default_public_room_name General 一般
create_spaces_default_public_random_room_name Random 隨機
create_spaces_loading_message Creating Space… 正在建立聊天空間…
create_space_topic_hint Description 描述
invite_people_to_your_space Invite people to your space 邀請夥伴進入您的聊天空間
invite_people_menu Invite people 邀請夥伴
invite_to_space Invite to %s 邀請至 %s
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. 此刻只有您。%s 有其他人一起加入會更好。
invite_by_email Invite by email 透過電子郵件邀請
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail 透過使用者名稱或電子郵件邀請
invite_by_link Share link 分享連結
invite_to_space_with_name Invite to %s 邀請至 %s
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s 他們將可以探索 %s
invite_just_to_this_room Just to this room 只傳到此聊天室
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s 他們不會是 %s 的一部分
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s 加入我的聊天空間 %1$s %2$s
skip_for_now Skip for now 現在略過
create_space Create space 建立聊天空間
join_space Join Space 加入聊天空間
join_anyway Join Anyway 無論如何都要加入
room_alias_preview_not_found This alias is not accessible at this time.
Try again later, or ask a room admin to check if you have access.
目前無法存取此別名。
請稍後再試,或要求聊天室管理員確認您是否有權存取。
create_space_identity_server_info_none You are not currently using an identity server. In order to invite teammates and be discoverable by them, configure one below. 您目前並未使用身分認證伺服器。為了邀請團隊成員並可讓他們找到您,請在下方設定一個。
finish_setting_up_discovery Finish setting up discovery. 完成探索設定。
Key English Chinese (Traditional) State
invitations_header Invites 邀請
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more 邀請已傳送給 %1$s 與其他 %2$d 個人
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s 邀請已傳送給 %1$s 與 %2$s
invite_by_email Invite by email 透過電子郵件邀請
invite_by_link Share link 分享連結
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail 透過使用者名稱或電子郵件邀請
invited Invited 已邀請
invited_by Invited by %s 由 %s 邀請
invite_friends Invite friends 邀請朋友
invite_friends_rich_title 🔐️ Join me on ${app_name} 🔐️ 在 ${app_name} 上加入我
invite_friends_text Hey, talk to me on ${app_name}: %s 嗨,和我在 ${app_name} 上聊天吧:%s
invite_just_to_this_room Just to this room 只傳到此聊天室
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s 他們不會是 %s 的一部分
invite_people_menu Invite people 邀請夥伴
invite_people_to_your_space Invite people to your space 邀請夥伴進入您的聊天空間
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. 此刻只有您。%s 有其他人一起加入會更好。
invites_empty_message This is where your new requests and invites will be. 這是您新請求與邀請的所在。
invites_empty_title Nothing new. 沒有新東西。
invites_title Invites 邀請
invite_to_space Invite to %s 邀請至 %s
invite_to_space_with_name Invite to %s 邀請至 %s
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s 他們將可以探索 %s
invite_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to invite them anyway?

%s
找不到下面列出的 Matrix ID 的個人檔案。您是否仍想邀請他們?

%s
invite_unknown_users_dialog_submit Invite anyway 無論如何都要邀請
invite_users_to_room_action_invite INVITE 邀請
invite_users_to_room_failure We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again. 無法邀請使用者。請重新確認您想要邀請的使用者後再試一次。
invite_users_to_room_title Invite Users 邀請使用者
inviting_users_to_room Inviting users… 正在邀請使用者…
it_may_take_some_time Please be patient, it may take some time. 請稍候,可能需要一些時間。
jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content Leave the current conference and switch to the other one? 離開目前的會議並切換到另一場會議?

Loading…

It’s just you at the moment. %s will be even better with others.
此刻只有您。%s 其他人一起加入會更好。
a year ago
It’s just you at the moment. %s will be even better with others.
此刻只有您。%s 其他人一起加入會更好。
a year ago
It’s just you at the moment. %s will be even better with others.
此刻只有您。%s 其他人一起加入會更好。
a year ago
It’s just you at the moment. %s will be even better with others.
此刻只有您。%s 與其他人一起會更好。
3 years ago
It’s just you at the moment. %s will be even better with others.
此刻只有您。
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
invite_people_to_your_space_desc
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 2218