View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title
English
Share recovery key with…
9/240
Key English Chinese (Traditional) State
keys_backup_setup_step3_success_title Success ! 成功!
keys_backup_setup_step3_text_line1 Your keys are being backed up. 正在備份您的金鑰。
keys_backup_setup_step3_text_line2 Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
您的救援金鑰是一張安全網:如果忘記安全密語,可以使用它來復原您對加密訊息的存取權。
請把您的救援金鑰放在非常安全的地方,如密碼管理員(或保險箱)
keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe) 確保您的復原金鑰放在非常安全的地方,如密碼管理員(或保險箱)
keys_backup_setup_step3_button_title Done 完成
keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase I’ve made a copy 我已經留下副本
keys_backup_setup_step3_copy_button_title Save Recovery Key 儲存復原金鑰
keys_backup_setup_step3_share_recovery_file Share 分享
keys_backup_setup_step3_save_button_title Save as File 儲存為檔案
recovery_key_export_saved The recovery key has been saved. 復原金鑰已儲存。
keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile A backup already exist on your homeserver 您的家伺服器上已有備份
keys_backup_setup_override_backup_prompt_description It looks like you already have setup key backup from another session. Do you want to replace it with the one you’re creating? 看起來您已經從其他工作階段設定金鑰備份了。想要用您正在建立的這個來取代嗎?
keys_backup_setup_override_replace Replace 取代
keys_backup_setup_override_stop Stop 停止
keys_backup_setup_step3_please_make_copy Please make a copy 請複製金鑰
keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title Share recovery key with… 將復原金鑰分享給…
keys_backup_setup_step3_generating_key_status Generating Recovery Key using passphrase, this process can take several seconds. 正在使用安全密語產生復原金鑰,這個過程可能需要數秒鐘。
recovery_key Recovery Key 復原金鑰
unexpected_error Unexpected error 未預期的錯誤
keys_backup_setup_skip_title Are you sure? 您確定嗎?
keys_backup_setup_skip_msg You may lose access to your messages if you log out or lose this device. 如果您登出或遺失此裝置的話,可能會失去訊息的存取權。
keys_backup_restore_is_getting_backup_version Fetching backup version… 正在取回備份版本…
keys_backup_restore_with_passphrase Use your recovery passphrase to unlock your encrypted messages history 使用您的復原安全密語以解鎖加密訊息紀錄
keys_backup_restore_use_recovery_key use your recovery key 使用您的復原金鑰
keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link Don’t know your recovery passphrase, you can %s. 如果不知道復原安全密語,可以%s。
keys_backup_restore_with_recovery_key Use your Recovery Key to unlock your encrypted messages history 使用您的復原金鑰以解鎖加密訊息紀錄
keys_backup_restore_key_enter_hint Enter Recovery Key 輸入復原金鑰
keys_backup_restore_with_key_helper Lost your recovery key? You can set up a new one in settings. 遺失您的復原金鑰?可以到設定中打一把新的金鑰。
keys_backup_passphrase_error_decrypt Backup could not be decrypted with this passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase. 無法使用此密語解密備份:請確認您是否輸入正確的救援密語。
keys_backup_restoring_waiting_message Restoring backup: 正在復原備份:
keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message Computing recovery key… 正在計算復原金鑰…
Key English Chinese (Traditional) State
keys_backup_setup_step1_advanced (Advanced) (進階)
keys_backup_setup_step1_description Messages in encrypted rooms are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.

Securely back up your keys to avoid losing them.
加密聊天室裡的訊息使用端對端加密保護。只有您和接收者有金鑰可以閱讀這些訊息。

請安全地備份您的金鑰,避免失去訊息內容。
keys_backup_setup_step1_manual_export Manually export keys 手動匯出金鑰
keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative Or, secure your backup with a Recovery Key, saving it somewhere safe. 或是使用復原金鑰來保障您的備份安全,將其儲存在安全的地方。
keys_backup_setup_step1_title Never lose encrypted messages 絕不失去加密訊息
keys_backup_setup_step2_button_title Set Passphrase 設定安全密語
keys_backup_setup_step2_skip_button_title (Advanced) Set up with Recovery Key (進階)使用復原金鑰設定
keys_backup_setup_step2_text_description We’ll store an encrypted copy of your keys on your homeserver. Protect your backup with a passphrase to keep it secure.

For maximum security, this should be different from your account password.
我們將會在您的家伺服器儲存一份您的金鑰的加密副本。請使用安全密語保護您的備份以確保其安全。

為了確保有最大的安全性,這個應該要與您的帳號密碼不一樣。
keys_backup_setup_step2_text_title Secure your backup with a Passphrase. 以安全密語保護您的備份。
keys_backup_setup_step3_button_title Done 完成
keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase I’ve made a copy 我已經留下副本
keys_backup_setup_step3_copy_button_title Save Recovery Key 儲存復原金鑰
keys_backup_setup_step3_generating_key_status Generating Recovery Key using passphrase, this process can take several seconds. 正在使用安全密語產生復原金鑰,這個過程可能需要數秒鐘。
keys_backup_setup_step3_please_make_copy Please make a copy 請複製金鑰
keys_backup_setup_step3_save_button_title Save as File 儲存為檔案
keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title Share recovery key with… 將復原金鑰分享給…
keys_backup_setup_step3_share_recovery_file Share 分享
keys_backup_setup_step3_success_title Success ! 成功!
keys_backup_setup_step3_text_line1 Your keys are being backed up. 正在備份您的金鑰。
keys_backup_setup_step3_text_line2 Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
您的救援金鑰是一張安全網:如果忘記安全密語,可以使用它來復原您對加密訊息的存取權。
請把您的救援金鑰放在非常安全的地方,如密碼管理員(或保險箱)
keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe) 確保您的復原金鑰放在非常安全的地方,如密碼管理員(或保險箱)
keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data An error occurred getting keys backup data 取得金鑰備份資料時發生錯誤
keys_backup_unable_to_get_trust_info An error occurred getting trust info 取得信任資訊時發生錯誤
keys_backup_unlock_button Unlock History 解鎖訊息紀錄
key_share_request Key Share Request 金鑰分享請求
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. 啟用詳細紀錄。
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. 詳細紀錄可以協助開發者在您傳送憤怒搖晃時取得更多紀錄。即使啟用這個設定,應用程式依然不會紀錄訊息內容或任何個人資料。
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. 自動回報解密錯誤。
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs 發生無法解密錯誤時,您的系統將會自動傳送紀錄檔
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. 記錄客戶端名稱、版本與網址,以便在工作階段管理員當中能更輕鬆找出工作階段。

Loading…

Share recovery key with…
分享復原金鑰分享給
a year ago
Share recovery key with…
分享復原金鑰分享給
a year ago
Share recovery key with…
使用…分享復原金鑰將復原金鑰分享給…
a year ago
Share recovery key with…
使用…分享復原金鑰與…
a year ago
Share recovery key with…
分享復原金鑰與…
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 1128