View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

rooms
English
Rooms
3/100
Key English Chinese (Traditional) State
command_description_nick_for_room Changes your display nickname in the current room only 僅在目前的聊天室變更您的顯示暱稱
command_description_room_avatar Changes the avatar of the current room 變更目前聊天室的大頭照
command_description_avatar_for_room Changes your avatar in this current room only 僅在目前的聊天室中變更您的大頭照
command_description_markdown On/Off markdown 開啟/關閉 markdown
command_description_clear_scalar_token To fix Matrix Apps management 為了修復 Matrix 應用程式管理
command_description_devtools Open the developer tools screen 開啟開發者工具畫面
command_description_whois Displays information about a user 顯示關於使用者的資訊
markdown_has_been_enabled Markdown has been enabled. Markdown 已啟用。
markdown_has_been_disabled Markdown has been disabled. Markdown 已停用。
notification_off Off 關閉
notification_silent Silent 安靜
notification_noisy Noisy 吵雜
encrypted_message Encrypted message 加密訊息
create Create 建立
group_details_home Home 首頁
rooms Rooms 聊天室
invited Invited 已邀請
has_been_removed You have been removed from %1$s by %2$s 您已被 %2$s 從 %1$s 移除
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s 您已被 %2$s 從 %1$s 封鎖
reason_colon Reason: %1$s 理由:%1$s
avatar Avatar 大頭照
avatar_of_space Avatar of space %1$s 聊天空間 %1$s 的大頭貼
avatar_of_room Avatar of room %1$s 聊天室 %1$s 的大頭貼
avatar_of_user Profile picture of user %1$s 使用者 %1$s 的個人資料照片
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. 如要繼續使用此 %1$s 家伺服器,您必須同意該條款與細則。
dialog_user_consent_submit Review now 現在重新檢視
deactivate_account_title Deactivate Account 停用帳號
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
這將使您的帳號永遠無法使用。您將無法再登入,且沒有人能夠再次註冊相同的使用者 ID。這將導致您的帳號離開參與的所有聊天室,並將從身分伺服器上移除此帳號的詳細資訊。<b>此操作無法還原</b>。

單純停用帳號<b>不會讓我們移除您傳送過的訊息</b>。如果您希望同步刪除您的訊息,請勾選下面的選取盒。

Matrix 中的訊息可見度類似電子郵件。刪除您的訊息只是代表您發送的訊息不會再顯示給任何新的或未註冊的使用者,但是已註冊並曾經取得訊息的使用者,仍然可以存取他們收到的訊息。
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) 請在停用我的帳號時刪除我傳送過的所有訊息(<b>警告:</b>未來的使用者將無法看見完整對話紀錄)
deactivate_account_submit Deactivate Account 停用帳號
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username. 請輸入使用者名稱。
Key English Chinese (Traditional) State
room_profile_encrypted_subtitle Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
此聊天室的訊息有端到端加密。

您的訊息已被加密保護,只有您和收件人能使用唯一的金鑰來解密。
room_profile_leaving_room Leaving the room… 正在離開聊天室…
room_profile_not_encrypted_subtitle Messages in this room are not end-to-end encrypted. 此聊天室內的訊息未經端到端加密。
room_profile_section_admin Admin Actions 管理員動作
room_profile_section_more More 更多
room_profile_section_more_leave Leave Room 離開聊天室
room_profile_section_more_member_list One person %1$d 位夥伴
room_profile_section_more_notifications Notifications 通知
room_profile_section_more_polls Poll history 投票紀錄
room_profile_section_more_settings Room settings 聊天室設定
room_profile_section_more_uploads Uploads 上傳項目
room_profile_section_restore_security Restore Encryption 還原加密
room_profile_section_security Security 安全性
room_profile_section_security_learn_more Learn more 了解更多
room_removed_messages %d message removed 已移除 %d 則訊息
rooms Rooms 聊天室
room_settings_access_rules_pref_dialog_title Who can access? 誰可以存取?
room_settings_add_homescreen_shortcut Add to Home screen 新增到主畫面
room_settings_alias_subtitle See and manage addresses of this room, and its visibility in the room directory. 檢視並管理此聊天室的位址,以及其在聊天室目錄中的可見性。
room_settings_alias_title Room addresses 聊天室位址
room_settings_all_messages All messages 所有訊息
room_settings_banned_users_count %d banned user %d 封鎖了使用者
room_settings_banned_users_title Banned users 被封鎖的使用者
room_settings_category_advanced_title Advanced 進階
room_settings_enable_encryption Enable end-to-end encryption… 啟用端對端加密…
room_settings_enable_encryption_dialog_content Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. 啟用後,就無法再停用對聊天室的加密。伺服器無法解讀傳送到加密聊天室的訊息內容,而僅有聊天室的參與者可見。開啟加密可能會讓許多聊天機器人與橋接無法運作。
room_settings_enable_encryption_dialog_submit Enable encryption 啟用加密
room_settings_enable_encryption_dialog_title Enable encryption? 要開啟加密嗎?
room_settings_enable_encryption_no_permission You don't have permission to enable encryption in this room. 您沒有在此聊天室中啟用加密的權限。
room_settings_global_block_unverified_info_text 🔒 You have enabled encrypt to verified sessions only for all rooms in Security Settings. 🔒 您已在「安全性設定」中為所有聊天室啟用僅傳送加密訊息至已驗證的工作階段。
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element Android/Element Android App
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Element Android/Element Android App
Translated Element Android/Element Android App
Translated Element Android/Element Android App
Translated Element Android/Element Android App

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
rooms
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 1061