View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

start_verification
English
Start verification
4/180
Key English Chinese (Traditional) State
widget_integration_missing_room_id Missing room_id in request. 請求中缺少 room_id。
widget_integration_missing_user_id Missing user_id in request. 請求中缺少 user_id。
widget_integration_room_not_visible Room %s is not visible. 聊天室 %s 不可見。
widget_integration_missing_parameter A required parameter is missing. 缺少必需的參數。
room_add_matrix_apps Add Matrix apps 新增 Matrix 應用程式
room_manage_integrations Manage Integrations 管理整合功能
room_no_active_widgets No active widgets 非使用中的小工具
settings_labs_native_camera Use native camera 使用原生相機
settings_labs_native_camera_summary Start the system camera instead of the custom camera screen. 使用系統相機而非自訂的相機畫面。
widget_integration_review_terms To continue you need to accept the Terms of this service. 要繼續,您必須接受此服務的條款。
timeline_error_room_not_found Sorry, this room has not been found.
Please retry later.%s
抱歉,找不到此聊天室。
請稍後再試。%s
you_added_a_new_device You added a new session '%s', which is requesting encryption keys. 您新增的工作階段「%s」正在請求加密金鑰。
you_added_a_new_device_with_info A new session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
有新工作階段正在要求加密金鑰。
工作階段名稱:%1$s
上次上線:%2$s
如果您沒有登入其他工作階段,請忽略本請求。
your_unverified_device_requesting Your unverified session '%s' is requesting encryption keys. 您未驗證的工作階段「%s」正在請求加密金鑰。
your_unverified_device_requesting_with_info An unverified session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
有未驗證的工作階段正在要求加密金鑰。
工作階段名稱:%1$s
上次上線:%2$s
如果您沒有登入其他工作階段,請忽略本請求。
start_verification Start verification 開始驗證
share_without_verifying_short_label Share 分享
key_share_request Key Share Request 金鑰分享請求
ignore_request_short_label Ignore 忽略
command_error Command error 指令出錯
unrecognized_command Unrecognized command: %s 無法辨識的指令:%s
command_problem_with_parameters The command "%s" needs more parameters, or some parameters are incorrect. 指令「%s」需要更多參數,或是有一些參數不正確。
command_not_supported_in_threads The command "%s" is recognized but not supported in threads. 可識別指令「%s」,但討論串中不支援此指令。
command_description_emote Displays action 顯示動作
command_description_ban_user Bans user with given id 封鎖特定 ID 的使用者
command_description_unban_user Unbans user with given id 取消封鎖特定 ID 的使用者
command_description_ignore_user Ignores a user, hiding their messages from you 忽略使用者,為您隱藏他們的訊息
command_description_unignore_user Stops ignoring a user, showing their messages going forward 停止忽略使用者,繼續顯示他們的訊息
command_description_op_user Define the power level of a user 定義使用者的權限等級
command_description_deop_user Deops user with given id 取消指定 ID 的使用者的管理權
command_description_room_name Sets the room name 設定聊天室名稱
Key English Chinese (Traditional) State
spoiler Spoiler 劇透
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. 如果伺服器管理員認為這是正常的,請確保底下的指紋與他們所提供的指紋相符。
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. 這可能表示有人正惡意地攔截您的流量,或是您的手機並不信任由遠端伺服器提供的憑證。
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. 無法驗證遠端伺服器的身分。
ssl_do_not_trust Do not trust 不信任
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. 受信任憑證已被變更為不受信任的憑證。此伺服器可能已更新憑證。請與伺服器管理員聯繫,取得所需的指紋驗證。
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): 指紋(%s):
ssl_logout_account Logout 登出
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. 僅當伺服器管理員發佈的指紋與上面的指紋相符時才接受此憑證。
ssl_remain_offline Ignore 忽略
ssl_trust Trust 信任
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. 憑證已從您手機原先信任的憑證更改為另一張憑證。這種情形非常不尋常,建議您「不要」接受這張新憑證。
start_chat Start Chat 開始聊天
start_chatting Start Chatting 開始聊天
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast 已開始語音廣播
start_verification Start verification 開始驗證
start_video_call Start Video Call 開始視訊通話
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? 您確定想要與開始視訊通話?
start_voice_call Start Voice Call 開始語音通話
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? 您確定想要與開始語音通話?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. 您真的要停止即時廣播嗎?將會結束廣播,完整錄音存檔稍後將在聊天室中提供。
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? 停止即時廣播?
suggested_header Suggested Rooms 建議的聊天室
system_alerts_header System Alerts 系統警告
system_theme System Default 系統預設
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces 點擊以編輯聊天空間
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others 可被其他人探索
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs 使用機器人、橋接、小工具與貼紙包
terms_of_service Terms of Service 服務條款
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account 此聊天室的邀請是傳送給與您的帳號無關的 %s

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
start_verification
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 1023