View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

space_explore_filter_no_result_title
English
No results found
5/160
Key English Chinese (Traditional) State
finish_setting_up_discovery Finish setting up discovery. 完成探索設定。
discovery_invite Invite by email, find contacts and more… 透過電子郵件邀請、尋找聯絡人以及更多…
finish_setup Finish setup 結束設定
discovery_section Discovery (%s) 探索 (%s)
space_people_you_know %d person you know has already joined 您認識的 %d 個人已加入
space_explore_activity_title Explore rooms 探索聊天室
space_add_child_title Add rooms 新增聊天室
leave_space Leave 離開
space_leave_radio_buttons_title Things in this space 此聊天空間內的東西
space_leave_radio_button_all Leave all 離開全部
space_leave_radio_button_none Leave none 不離開
space_leave_prompt_msg_with_name Are you sure you want to leave %s? 您確定要離開 %s 嗎?
space_leave_prompt_msg_only_you You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you. 您是這裡唯一的人。如果您離開,包含您在內的所有人都將無法加入。
space_leave_prompt_msg_private You won't be able to rejoin unless you are re-invited. 除非被重新邀請,否則您將無法重新加入。
space_leave_prompt_msg_as_admin You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it. 您是此聊天空間唯一的管理員。離開後將沒有人可以再管理此空間。
space_explore_filter_no_result_title No results found 找不到結果
space_explore_filter_no_result_description Some results may be hidden because they’re private and you need an invite to them. 有些結果可能是隱藏的,因為它們是私密聊天室,您需要收到邀請才可加入。
space_add_existing_rooms Add existing rooms and space 新增既有的聊天室與聊天空間
space_add_existing_rooms_only Add existing rooms 新增既有的聊天室
space_add_existing_spaces Add existing spaces 新增既有的聊天空間
space_add_space_to_any_space_you_manage Add a space to any space you manage. 新增聊天空間至您管理的任何聊天空間。
spaces_beta_welcome_to_spaces_desc Spaces are a new way to group rooms and people. 聊天空間是將聊天室與人們分組的新方式。
you_are_invited You are invited 您被邀請了
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. 自動回報解密錯誤。
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs 發生無法解密錯誤時,您的系統將會自動傳送紀錄檔
labs_enable_thread_messages Enable threaded messages 啟用討論串訊息
labs_enable_thread_messages_desc Note: app will be restarted 注意:應用程式將會重新啟動
settings_show_latest_profile Show latest user info 顯示最新的使用者資訊
settings_show_latest_profile_description Show the latest profile info (avatar and display name) for all the messages. 顯示所有訊息的最新個人檔案資訊(大頭照與顯示名稱)。
user_invites_you %s invites you %s 邀請您
looking_for_someone_not_in_space Looking for someone not in %s? 想尋找不在 %s 中的人?
Key English Chinese (Traditional) State
soft_logout_signin_title Sign in 登入
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by ${app_name}.
Please first clear data, then sign in again on another account.
目前工作階段登入的使用者 %1$s 與您提供的使用者 %2$s 的登入資訊不同。${app_name} 不支援此差異。
請先清除資料,然後再以其他帳號登入。
soft_logout_title You’re signed out 您已登出
some_devices_will_not_be_able_to_decrypt ⚠ There are unverified devices in this room, they won’t be able to decrypt messages you send. ⚠ 此聊天室中有未驗證的裝置,它們將無法解密您傳送的訊息。
sound_device_headset Headset 耳機
sound_device_phone Phone 電話
sound_device_speaker Speaker 喇叭
sound_device_wireless_headset Wireless Headset 無線耳機
space_add_child_title Add rooms 新增聊天室
space_add_existing_rooms Add existing rooms and space 新增既有的聊天室與聊天空間
space_add_existing_rooms_only Add existing rooms 新增既有的聊天室
space_add_existing_spaces Add existing spaces 新增既有的聊天空間
space_add_space_to_any_space_you_manage Add a space to any space you manage. 新增聊天空間至您管理的任何聊天空間。
space_explore_activity_title Explore rooms 探索聊天室
space_explore_filter_no_result_description Some results may be hidden because they’re private and you need an invite to them. 有些結果可能是隱藏的,因為它們是私密聊天室,您需要收到邀請才可加入。
space_explore_filter_no_result_title No results found 找不到結果
space_leave_prompt_msg_as_admin You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it. 您是此聊天空間唯一的管理員。離開後將沒有人可以再管理此空間。
space_leave_prompt_msg_only_you You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you. 您是這裡唯一的人。如果您離開,包含您在內的所有人都將無法加入。
space_leave_prompt_msg_private You won't be able to rejoin unless you are re-invited. 除非被重新邀請,否則您將無法重新加入。
space_leave_prompt_msg_with_name Are you sure you want to leave %s? 您確定要離開 %s 嗎?
space_leave_radio_button_all Leave all 離開全部
space_leave_radio_button_none Leave none 不離開
space_leave_radio_buttons_title Things in this space 此聊天空間內的東西
space_list_empty_message Spaces are a new way to group rooms and people. Create a space to get started. 聊天空間是一種分類聊天室與聯絡人的新方式。開始建立聊天空間吧。
space_list_empty_title No spaces yet. 尚無聊天空間。
space_manage_rooms_and_spaces Manage rooms and spaces 管理聊天室與聊天空間
space_mark_as_not_suggested Mark as not suggested 標記為不建議
space_mark_as_suggested Mark as suggested 標記為建議
space_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this space and prevent them from joining again. 封鎖使用者將會把他們從此聊天空間中移除,並避免他們再次加入。
space_participants_remove_prompt_msg The user will be removed from this space.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
使用者將會從此聊天空間中被移除。

為了防止他們再加入,您應該封鎖他們。

Loading…

No results found
找不到結果
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
space_explore_filter_no_result_title
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 2245