View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

signed_out_submit
English
Sign in again
4/130
Key English Chinese (Traditional) State
login_validation_code_is_not_correct The entered code is not correct. Please check. 輸入的驗證碼不正確。請確認。
login_error_outdated_homeserver_title Outdated homeserver 舊版的家伺服器
login_error_outdated_homeserver_warning_content This homeserver is running an old version. Ask your homeserver admin to upgrade. You can continue, but some features may not work correctly. 此家伺服器執行的是舊版伺服器。請要求您的家伺服器管理員升級。您可以繼續,但某些功能可能無法正常運作。
login_error_limit_exceeded_retry_after Too many requests have been sent. You can retry in %1$d second… 傳送了太多請求。請等 %1$d 秒後再試…
login_connect_using_matrix_id_submit Sign in with Matrix ID 使用 Matrix ID 登入
login_signin_matrix_id_title Sign in with Matrix ID 使用 Matrix ID 登入
login_signin_matrix_id_notice If you set up an account on a homeserver, use your Matrix ID (e.g. @user:domain.com) and password below. 如果您在家伺服器上建立了帳號,請在下方輸入您的 Matrix ID(例如 @user:domain.com)與密碼。
login_signin_matrix_id_hint Matrix ID Matrix ID
login_signin_matrix_id_password_notice If you don’t know your password, go back to reset it. 如果您不知道密碼,請返回並重設。
login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id This is not a valid user identifier. Expected format: '@user:homeserver.org' 這不是有效的使用者 ID。預期的格式:「@user:homeserver.org」
autodiscover_well_known_error Unable to find a valid homeserver. Please check your identifier 找不到有效的家伺服器。請確認您的 ID
login_scan_qr_code Scan QR code 掃描 QR Code
seen_by Seen by 已讀
signed_out_title You’re signed out 您已登出
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
這可能有多種原因:

• 您已在其他工作階段中變改密碼。

• 您已從其他工作階段刪除此工作階段。

• 您的伺服器管理員因安全性因素,讓您的存取權限失效。
signed_out_submit Sign in again 再次登入
soft_logout_title You’re signed out 您已登出
soft_logout_signin_title Sign in 登入
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). 您的家伺服器(%1$s) 管理員已將您的帳號 %2$s(%3$s) 登出。
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. 登入後即可還原僅儲存在此裝置上的加密金鑰。您需要這把金鑰才可以在其他裝置讀取加密訊息。
soft_logout_signin_submit Sign in 登入
soft_logout_signin_password_hint Password 密碼
soft_logout_clear_data_title Clear personal data 清除個人資料
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
警告:您的個人資料(包含加密金鑰)仍儲存在此裝置上。

如果您已不想使用此裝置或想要登入其他帳號,請將其清除。
soft_logout_clear_data_submit Clear all data 清除所有資料
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data 清除資料
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
確定要清除目前儲存在此裝置上的所有資料嗎?
若要存取您的帳號資料與訊息,請重新登入。
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. 除非您登入並復原加密金鑰,否則將失去對安全訊息的存取權。
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by ${app_name}.
Please first clear data, then sign in again on another account.
目前工作階段登入的使用者 %1$s 與您提供的使用者 %2$s 的登入資訊不同。${app_name} 不支援此差異。
請先清除資料,然後再以其他帳號登入。
permalink_malformed Your matrix.to link was malformed 您的 matrix.to 連結格式錯誤
permalink_unsupported_groups Cannot open this link: communities have been replaced by spaces 無法開啟此連結:社群已被聊天空間取代
Key English Chinese (Traditional) State
settings_troubleshoot_title Troubleshoot 疑難排解
settings_unignore_user Show all messages from %s? 顯示所有來自 %s 的訊息?
settings_user_interface User interface 使用者介面
settings_user_settings User settings 使用者設定
settings_version Version 版本
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user 提及使用者時震動
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded 當聊天室升級時
share_by_text Share by text 透過文字分享
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? 您想要傳送此附件到 %1$s 嗎?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s 加入我的聊天空間 %1$s %2$s
share_without_verifying_short_label Share 分享
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! 已離開聊天室!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! 已登出工作階段!
show_advanced Show advanced 顯示進階
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
這可能有多種原因:

• 您已在其他工作階段中變改密碼。

• 您已從其他工作階段刪除此工作階段。

• 您的伺服器管理員因安全性因素,讓您的存取權限失效。
signed_out_submit Sign in again 再次登入
signed_out_title You’re signed out 您已登出
sign_out_anyway Sign out anyway 仍要登出
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… 正在備份金鑰…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages 我不要我的加密訊息了
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. 正在備份金鑰。若您現在登出,將無法再存取加密訊息。
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. 您應該在所有的工作階段中都開啟安全金鑰備份,以避免無法再存取加密訊息。
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now 如果您現在登出的話,將無法再存取您的加密訊息
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. 除非您在登出前備份好金鑰,否則將無法再存取所有加密訊息。
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client. 無法連線至家伺服器。若您仍要登出,此裝置將不會從您的裝置清單中移除,您可能需要使用其他客戶端來移除。
skip_for_now Skip for now 現在略過
small Small
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
確定要清除目前儲存在此裝置上的所有資料嗎?
若要存取您的帳號資料與訊息,請重新登入。
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. 除非您登入並復原加密金鑰,否則將失去對安全訊息的存取權。
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data 清除資料

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
signed_out_submit
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 1624