View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

reaction_search_type_hint
English
Type keywords to find a reaction.
11/330
Key English Chinese (Traditional) State
room_list_quick_actions_notifications_all_noisy All messages (noisy) 所有訊息(吵雜)
room_list_quick_actions_notifications_all All messages 所有訊息
room_list_quick_actions_notifications_mentions Mentions only 僅提及
room_list_quick_actions_notifications_mute Mute 靜音
room_list_quick_actions_settings Settings 設定
room_list_quick_actions_favorite_add Add to favorites 新增到我的最愛
room_list_quick_actions_favorite_remove Remove from favorites 從我的最愛中移除
room_list_quick_actions_low_priority_add Add to low priority 新增到低優先度
room_list_quick_actions_low_priority_remove Remove from low priority 從低優先度移除
room_list_quick_actions_leave Leave the room 離開聊天室
room_list_quick_actions_room_settings Room settings 聊天室設定
notice_member_no_changes %1$s made no changes %1$s 未做出任何變更
notice_member_no_changes_by_you You made no changes 您未做出變更
command_description_spoiler Sends the given message as a spoiler 將指定的訊息作為劇透傳送
spoiler Spoiler 劇透
reaction_search_type_hint Type keywords to find a reaction. 輸入關鍵字以尋找反應。
no_ignored_users You are not ignoring any users 您未忽略任何使用者
help_long_click_on_room_for_more_options Long click on a room to see more options 長按聊天室以檢視更多選項
room_join_rules_public %1$s made the room public to whoever knows the link. %1$s 將聊天室設為公開給所有知道連結的人。
room_join_rules_public_by_you You made the room public to whoever knows the link. 您讓聊天室對所有知道連結的人公開。
room_join_rules_invite %1$s made the room invite only. %1$s 將聊天室設為邀請才可進入。
room_join_rules_invite_by_you You made the room invite only. 您讓聊天室變為邀請才可加入。
direct_room_join_rules_invite %1$s made this invite only. %1$s 讓此變為邀請制。
direct_room_join_rules_invite_by_you You made this invite only. 您讓此變為邀請制。
timeline_unread_messages Unread messages 未讀訊息
ftue_auth_carousel_secure_title Own your conversations. 擁有您的對話。
ftue_auth_carousel_control_title You're in control. 一切都在您的掌控之中。
ftue_auth_carousel_encrypted_title Secure messaging. 安全地傳輸訊息。
ftue_auth_carousel_workplace_title Messaging for your team. 傳訊息給您的團隊。
ftue_auth_carousel_secure_body Secure and independent communication that gives you the same level of privacy as a face-to-face conversation in your own home. 安全且獨立的通訊,為您提供與在家中進行面對面對話相同的隱私等級。
ftue_auth_carousel_control_body Choose where your conversations are kept, giving you control and independence. Connected via Matrix. 選擇儲存對話的位置,讓您擁有控制權與獨立性。透過 Matrix 連結。
Key English Chinese (Traditional) State
qr_code_login_show_qr_code_button Show QR code in this device 在此裝置顯示 QR Code
qr_code_login_signing_in Signing you in 正在將你登入
qr_code_login_signing_in_a_mobile_device Signing in a mobile device? 要登入行動裝置嗎?
qr_code_login_status_no_match No match? 不相符?
qr_code_login_try_again Try again 再試一次
qr_code_not_scanned QR code not scanned! 未掃描 QR Code!
qr_code_scanned_by_other_no No
qr_code_scanned_by_other_notice Almost there! Is %s showing a tick? 就快完成了!%s 有顯示打勾嗎?
qr_code_scanned_by_other_yes Yes
qr_code_scanned_self_verif_notice Almost there! Is the other device showing a tick? 就快完成了!其他裝置有顯示打勾嗎?
qr_code_scanned_verif_waiting Waiting for %s… 正在等待 %s…
qr_code_scanned_verif_waiting_notice Almost there! Waiting for confirmation… 就快完成了!正在等待確認…
quoting Quoting 引用
rageshake_detected Shake detected! 偵測到搖晃!
reactions Reactions 反應
reaction_search_type_hint Type keywords to find a reaction. 輸入關鍵字以尋找反應。
reason_colon Reason: %1$s 理由:%1$s
re_authentication_activity_title Re-Authentication Needed 需要重新驗證
re_authentication_default_confirm_text ${app_name} requires you to enter your credentials to perform this action. ${app_name} 需要您輸入登入資訊來執行此動作。
recovery_key Recovery Key 復原金鑰
recovery_key_empty_error_message Please enter a recovery key 請輸入復原金鑰
recovery_key_export_saved The recovery key has been saved. 復原金鑰已儲存。
recovery_passphrase Recovery Passphrase 復原安全密語
refresh Refresh 重新整理
rendering_event_error_exception ${app_name} encountered an issue when rendering content of event with id '%1$s' ${app_name} 在渲染 ID 為「%1$s」的事件內容時遇到問題
rendering_event_error_type_of_event_not_handled ${app_name} does not handle events of type '%1$s' ${app_name} 無法處理類型為「%1$s」的事件
reply Reply 回覆
replying_to Replying to %s 回覆給 %s
reply_in_thread Reply in thread 在討論串中回覆
report_content Report Content 回報內容

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
reaction_search_type_hint
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 1431