View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Chat
room_one_user_is_typing
English
%s is typing…
8/130
Key English Chinese (Traditional) State
room_participants_action_unignore_prompt_msg Unignoring this user will show all messages from them again. 取消忽略此使用者將再次顯示從他們而來的所有訊息。
room_participants_action_unignore Unignore 取消忽略
room_participants_action_cancel_invite_title Cancel invite 取消邀請
room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg Are you sure you want to cancel the invite for this user? 您確定要取消對此使用者的邀請嗎?
room_participants_remove_title Remove user 移除使用者
room_participants_remove_reason Reason to remove 移除的理由
room_participants_remove_prompt_msg The user will be removed from this room.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
使用者將會從此聊天室中被移除。

為了防止他們再加入,您應該封鎖他們。
space_participants_remove_prompt_msg The user will be removed from this space.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
使用者將會從此聊天空間中被移除。

為了防止他們再加入,您應該封鎖他們。
room_participants_ban_title Ban user 封鎖使用者
room_participants_ban_reason Reason to ban 封鎖的理由
room_participants_unban_title Unban user 取消封鎖使用者
room_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this room and prevent them from joining again. 封鎖使用者將會把他們從此聊天室中移除,並避免他們再次加入。
space_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this space and prevent them from joining again. 封鎖使用者將會把他們從此聊天空間中移除,並避免他們再次加入。
room_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the room again. 取消封鎖使用者將會再次允許他們加入聊天室。
space_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the space again. 取消封鎖使用者將讓他們可以再次加入聊天空間。
room_one_user_is_typing %s is typing… %s 正在打字…
room_two_users_are_typing %1$s & %2$s are typing… %1$s 和 %2$s 正在打字…
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s 及 %2$s 和其他人正在打字…
room_notification_two_users_are_typing %1$s and %2$s %1$s 與 %2$s
room_notification_more_than_two_users_are_typing %1$s, %2$s and others %1$s、%2$s 與其他人
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room. 您沒有權限在此聊天室貼文。
room_unsupported_e2e_algorithm Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Please contact an admin to restore encryption to a valid state. 加密設定錯誤,因此您無法傳送訊息。請聯絡管理員將加密還原至有效的狀態。
room_unsupported_e2e_algorithm_as_admin Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Click to open settings. 加密設定錯誤,因此您無法傳送訊息。點擊以開啟設定。
room_new_messages_notification %d new message %d 則新訊息
ssl_trust Trust 信任
ssl_do_not_trust Do not trust 不信任
ssl_logout_account Logout 登出
ssl_remain_offline Ignore 忽略
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): 指紋(%s):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. 無法驗證遠端伺服器的身分。
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. 這可能表示有人正惡意地攔截您的流量,或是您的手機並不信任由遠端伺服器提供的憑證。
Key English Chinese (Traditional) State
room_member_power_level_default_in Default in %1$s 在 %1$s 中的預設
room_member_power_level_invites Invites 邀請
room_member_power_level_moderator_in Moderator in %1$s %1$s 中的版主
room_member_power_level_moderators Moderators 版主
room_member_power_level_users Users 使用者
room_member_profile_failed_to_get_devices Failed to get sessions 無法取得工作階段
room_member_profile_sessions_section_title Sessions 工作階段
room_message_autocomplete_notification Room notification 聊天室通知
room_message_autocomplete_users Users 使用者
room_message_notify_everyone Notify the whole room 通知整個聊天室
room_message_placeholder Message… 傳送訊息…
room_new_messages_notification %d new message %d 則新訊息
room_no_active_widgets No active widgets 非使用中的小工具
room_notification_more_than_two_users_are_typing %1$s, %2$s and others %1$s、%2$s 與其他人
room_notification_two_users_are_typing %1$s and %2$s %1$s 與 %2$s
room_one_user_is_typing %s is typing… %s 正在打字…
room_participants_action_ban Ban 封鎖
room_participants_action_cancel_invite Cancel invite 取消邀請
room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg Are you sure you want to cancel the invite for this user? 您確定要取消對此使用者的邀請嗎?
room_participants_action_cancel_invite_title Cancel invite 取消邀請
room_participants_action_ignore Ignore 忽略
room_participants_action_ignore_prompt_msg Ignoring this user will remove their messages from rooms you share.

You can reverse this action at any time in the general settings.
忽略此使用者後,將會從你們共同的聊天室中隱藏他的訊息。

您隨時都可以在一般設定中還原此動作。
room_participants_action_ignore_title Ignore user 忽略使用者
room_participants_action_invite Invite 邀請
room_participants_action_mention Mention 提及
room_participants_action_remove Remove from chat 從聊天移除
room_participants_action_unban Unban 解除封鎖
room_participants_action_unignore Unignore 取消忽略
room_participants_action_unignore_prompt_msg Unignoring this user will show all messages from them again. 取消忽略此使用者將再次顯示從他們而來的所有訊息。
room_participants_action_unignore_title Unignore user 取消忽略使用者

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_one_user_is_typing
Source string comment
Chat
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 507