View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

terms_description_for_integration_manager
English
Use bots, bridges, widgets and sticker packs
16/440
Key English Chinese (Traditional) State
room_directory_search_hint Name or ID (#example:matrix.org) 名稱或 ID(#example:matrix.org)
user_directory_search_hint_2 Search by name, ID or mail 以名稱、ID 或電子郵件搜尋
search_hint_room_name Search Name 搜尋名稱
labs_swipe_to_reply_in_timeline Enable swipe to reply in timeline 啟用滑動以在時間軸上回覆
labs_show_unread_notifications_as_tab Add a dedicated tab for unread notifications on main screen. 新增專用的未讀通知分頁到主畫面。
link_copied_to_clipboard Link copied to clipboard 已將連結複製到剪貼簿
add_by_qr_code Add by QR code 透過 QR Code 新增
qr_code QR code QR Code
creating_direct_room Creating room… 正在建立聊天室…
direct_room_user_list_only_invite_one_email You can only invite one email at a time 您一次僅能邀請一個電子郵件地址
direct_room_user_list_known_title Known Users 已知的使用者
direct_room_user_list_suggestions_title Suggestions 建議
message_view_edit_history View Edit History 檢視編輯紀錄
terms_of_service Terms of Service 服務條款
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others 可被其他人探索
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs 使用機器人、橋接、小工具與貼紙包
identity_server Identity server 身分伺服器
disconnect_identity_server Disconnect identity server 中斷身分伺服器的連線
add_identity_server Configure identity server 設定身分伺服器
open_discovery_settings Open Discovery Settings 開啟探索設定
change_identity_server Change identity server 變更身分伺服器
settings_discovery_show_identity_server_policy_title Show identity server policy 顯示身分伺服器政策
settings_discovery_hide_identity_server_policy_title Hide identity server policy 隱藏身分伺服器政策
settings_discovery_no_policy_provided No policy provided by the identity server 身分伺服器未提供政策
settings_discovery_identity_server_info You are currently using %1$s to discover and be discoverable by existing contacts you know. 您正在使用 %1$s 來讓其他現有的聯絡人和您能夠找到彼此。
settings_discovery_identity_server_info_none You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, configure one below. 您目前未使用身分伺服器。若想要尋找或被您認識的聯絡人找到,請在下方設定。
settings_discovery_emails_title Discoverable email addresses 可探索的電子郵件地址
settings_discovery_no_mails Discovery options will appear once you have added an email address. 新增電子郵件地址後,就會出現探索選項。
settings_discovery_no_msisdn Discovery options will appear once you have added a phone number. 您新增電話號碼後,就會出現探索選項。
settings_discovery_disconnect_identity_server_info Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and you won’t be able to invite others by email or phone. 與您的身分伺服器斷線代表您無法被其他使用者探索,且您將無法透過電子郵件或電話邀請其他人。
settings_discovery_msisdn_title Discoverable phone numbers 可探索的電話號碼
Key English Chinese (Traditional) State
start_chat Start Chat 開始聊天
start_chatting Start Chatting 開始聊天
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast 已開始語音廣播
start_verification Start verification 開始驗證
start_video_call Start Video Call 開始視訊通話
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? 您確定想要與開始視訊通話?
start_voice_call Start Voice Call 開始語音通話
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? 您確定想要與開始語音通話?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. 您真的要停止即時廣播嗎?將會結束廣播,完整錄音存檔稍後將在聊天室中提供。
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? 停止即時廣播?
suggested_header Suggested Rooms 建議的聊天室
system_alerts_header System Alerts 系統警告
system_theme System Default 系統預設
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces 點擊以編輯聊天空間
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others 可被其他人探索
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs 使用機器人、橋接、小工具與貼紙包
terms_of_service Terms of Service 服務條款
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account 此聊天室的邀請是傳送給與您的帳號無關的 %s
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account 此聊天空間的邀請是傳送給與您的帳號無關的 %s
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. 這是您與 %s 私人訊息紀錄的開頭。
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. 這是 %s 的開頭。
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. 這是此對話的開頭。
this_space_has_no_rooms This space has no rooms 此聊天空間沒有聊天室
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. 有些聊天室可能是隱藏的,因為它們是私密聊天室,您需要收到邀請才可加入。
this_space_has_no_rooms_not_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
You don’t have permission to add rooms.
有些聊天室可能是隱藏的,因為其為私密聊天室,您需要被邀請。
您沒有權限新增聊天室。
thread_list_empty_notice Tip: Long tap a message and use “%s”. 秘訣:長按訊息並使用「%s」。
thread_list_empty_subtitle Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. 「討論串」功能可以協助您的對話不離題且易於追蹤。
thread_list_empty_title Keep discussions organized with threads 使用「討論串」功能,讓討論保持有條不紊
thread_list_modal_all_threads_subtitle Shows all threads from current room 顯示目前聊天室的所有討論串
thread_list_modal_all_threads_title All Threads 所有討論串

Loading…

Use bots, bridges, widgets and sticker packs
使用機器人、橋接、小工具與貼紙包
a year ago
User avatar None

Source string changed

Element Android / Element Android AppChinese (Traditional)

Use Bbots, bridges, widgets and sticker packs
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
terms_description_for_integration_manager
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 1326