View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

crypto_error_withheld_unverified
English
You cannot access this message because your session is not trusted by the sender
25/800
Key English Chinese (Traditional) State
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle Enter a secret phrase only you know, and generate a key for backup. 輸入只有您知道的安全密語,並生成備份的金鑰。
bottom_sheet_save_your_recovery_key_title Save your Security Key 儲存您的安全金鑰
bottom_sheet_save_your_recovery_key_content Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe. 將您的安全金鑰儲存在安全的地方,如密碼管理員或保險櫃。
set_a_security_phrase_title Set a Security Phrase 設定安全密語
set_a_security_phrase_notice Enter a security phrase only you know, used to secure secrets on your server. 輸入僅有您知道的安全密語,來保護伺服器上與您有關的祕密資訊。
set_a_security_phrase_hint Security Phrase 安全密語
set_a_security_phrase_again_notice Enter your Security Phrase again to confirm it. 再次輸入您的安全密語以確認。
room_settings_name_hint Room Name 聊天室名稱
room_settings_topic_hint Topic 主題
room_settings_save_success You changed room settings successfully 您成功變更了聊天室設定
room_settings_set_avatar Set avatar 設定大頭照
notice_crypto_unable_to_decrypt_final You cannot access this message 您無法存取此訊息
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly Waiting for this message, this may take a while 正在等待此訊息,可能需要花一點時間
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you. 由於端對端加密,您可能要等待某人的訊息抵達,因為加密金鑰未正確地傳送給您。
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender 您無法存取此訊息,因為您被傳送者封鎖
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender 您無法存取此訊息,因為您的工作階段未被傳送者所信任
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys 您無法存取此訊息,因為傳送者刻意不傳送金鑰
notice_crypto_unable_to_decrypt_merged Waiting for encryption history 正在等待加密紀錄
disclaimer_title Riot is now Element! Riot 改名為 Element 了!
disclaimer_content We’re excited to announce we’ve changed name! Your app is up to date and you’re signed in to your account. 很高興宣布,我們已更名為 Element!您的應用程式已更新到最新版,您也已經成功登入帳號。
disclaimer_negative_button GOT IT 了解
disclaimer_positive_button LEARN MORE 取得更多資訊
save_recovery_key_chooser_hint Save recovery key in 儲存復原金鑰於
loading_contact_book Retrieving your contacts… 正在取得您的聯絡人…
empty_contact_book Your contact book is empty 您的通訊錄為空
contacts_book_title Contacts book 通訊錄
phone_book_perform_lookup Search for contacts on Matrix 在 Matrix 上搜尋聯絡人
three_pid_revoke_invite_dialog_title Revoke invite 撤銷邀請
three_pid_revoke_invite_dialog_content Revoke invite to %1$s? 撤銷對 %1$s 的邀請?
member_banned_by Banned by %1$s 被 %1$s 封鎖
failed_to_unban Failed to UnBan user 無法取消封鎖使用者
Key English Chinese (Traditional) State
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? 您希望在 %s 中進行哪些討論?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. 我們將會為此建立聊天室。您也可以在稍後新增更多。
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? 您與誰一起工作?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later 您可以稍後再更改
create_space_topic_hint Description 描述
creating_direct_room Creating room… 正在建立聊天室…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device 無法驗證此裝置
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. 您將無法存取加密訊息紀錄。重設您的安全訊息備份與驗證金鑰以重新開始。
crosssigning_verify_after_update App updated 應用程式已更新
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji 透過表情符號來進行互動驗證
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text 透過文字手動驗證
crosssigning_verify_session Verify login 驗證登入
crosssigning_verify_this_session Verify this device 驗證此裝置
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender 您無法存取此訊息,因為您被傳送者封鎖
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys 您無法存取此訊息,因為傳送者刻意不傳送金鑰
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender 您無法存取此訊息,因為您的工作階段未被傳送者所信任
dark_theme Dark Theme 深色主題
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
這將使您的帳號永遠無法使用。您將無法再登入,且沒有人能夠再次註冊相同的使用者 ID。這將導致您的帳號離開參與的所有聊天室,並將從身分伺服器上移除此帳號的詳細資訊。<b>此操作無法還原</b>。

單純停用帳號<b>不會讓我們移除您傳送過的訊息</b>。如果您希望同步刪除您的訊息,請勾選下面的選取盒。

Matrix 中的訊息可見度類似電子郵件。刪除您的訊息只是代表您發送的訊息不會再顯示給任何新的或未註冊的使用者,但是已註冊並曾經取得訊息的使用者,仍然可以存取他們收到的訊息。
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) 請在停用我的帳號時刪除我傳送過的所有訊息(<b>警告:</b>未來的使用者將無法看見完整對話紀錄)
deactivate_account_submit Deactivate Account 停用帳號
deactivate_account_title Deactivate Account 停用帳號
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. 決定哪些聊天空間可以存取此聊天室。若選取了某個聊天空間,其成員就可以找到並加入此聊天室。
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. 決定誰可以找到並加入此聊天室。
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 傳送五彩紙屑 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ 傳送下雪特效 ❄️
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
刪除類型為 %1$s 的帳號資料?

小心使用,它可能會導致意料之外的行為。
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. 您確定要刪除此事件嗎?注意,如果您刪除聊天室名稱或主題的變更事件,該變更將被取消。
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason 包含理由
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting 刪除原因
delete_event_dialog_title Confirm Removal 確認移除

Loading…

You cannot access this message because your session is not trusted by the sender
您無法存取此訊息,因為您的工作階段未被傳送者所信任
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
crypto_error_withheld_unverified
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 2033