View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you
English
You have allowed guests to join here.
11/370
Key English Chinese (Traditional) State
notice_room_canonical_alias_unset %1$s removed the main address for this room. %1$s 已移除聊天室的主要位址。
notice_room_canonical_alias_unset_by_you You removed the main address for this room. 您已移除聊天室的主要位址。
notice_room_canonical_alias_alternative_added %1$s added the alternative address %2$s for this room. %1$s 已為此聊天室新增備用位址 %2$s。
notice_room_canonical_alias_alternative_added_by_you You added the alternative address %1$s for this room. 您已為此聊天室新增備用位址 %1$s。
notice_room_canonical_alias_alternative_removed %1$s removed the alternative address %2$s for this room. %1$s 已為此聊天室移除備用位址 %2$s。
notice_room_canonical_alias_alternative_removed_by_you You removed the alternative address %1$s for this room. 您為此聊天室移除備用位址 %1$s。
notice_room_canonical_alias_alternative_changed %1$s changed the alternative addresses for this room. %1$s 已變更此聊天室的備用位址。
notice_room_canonical_alias_alternative_changed_by_you You changed the alternative addresses for this room. 您已變更此聊天室的備用位址。
notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed %1$s changed the main and alternative addresses for this room. %1$s 已變更此聊天室的主要及備用位址。
notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you You changed the main and alternative addresses for this room. 您已變更此聊天室的主要及備用位址。
notice_room_canonical_alias_no_change %1$s changed the addresses for this room. %1$s 已變更此聊天室的位址。
notice_room_canonical_alias_no_change_by_you You changed the addresses for this room. 您已變更此聊天室的位址。
notice_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join the room. %1$s 已允許訪客加入聊天室。
notice_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join the room. 您已允許訪客加入聊天室。
notice_direct_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join here. %1$s 已允許訪客加入這裡。
notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join here. 您已允許訪客加入這裡。
notice_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s 已禁止訪客加入聊天室。
notice_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. 您已禁止訪客加入聊天室。
notice_direct_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s 已禁止訪客加入聊天室。
notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. 您已禁止訪客加入聊天室。
notice_end_to_end_ok %1$s turned on end-to-end encryption. %1$s 已開啟端對端加密。
notice_end_to_end_ok_by_you You turned on end-to-end encryption. 您已開啟端對端加密。
notice_end_to_end_unknown_algorithm %1$s turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %2$s). %1$s 已開啟端對端加密(無法識別的演算法 %2$s)。
notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you You turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %1$s). 您已開啟端對端加密(無法識別的演算法 %1$s)。
system_theme System Default 系統預設
light_theme Light Theme 淺色主題
dark_theme Dark Theme 深色主題
black_theme Black Theme 黑色主題
notification_listening_for_events Listening for events 正在監聽事件
notification_listening_for_notifications Listening for notifications 正在監聽通知
notification_noisy_notifications Noisy notifications 吵雜通知
Key English Chinese (Traditional) State
notice_answered_call_by_you You answered the call. 您已接聽通話。
notice_avatar_changed_too (avatar was changed too) (大頭照也已變更)
notice_avatar_url_changed %1$s changed their avatar %1$s 已變更他們的大頭照
notice_avatar_url_changed_by_you You changed your avatar 您已變更您的大頭照
notice_call_candidates %s sent data to setup the call. %s 傳送資料以設定通話。
notice_call_candidates_by_you You sent data to setup the call. 您傳送資料以設定通話。
notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id The sender's device has not sent us the keys for this message. 傳送者的裝置並未將此訊息的金鑰傳給我們。
notice_crypto_unable_to_decrypt ** Unable to decrypt: %s ** ** 無法解密:%s **
notice_crypto_unable_to_decrypt_final You cannot access this message 您無法存取此訊息
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly Waiting for this message, this may take a while 正在等待此訊息,可能需要花一點時間
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you. 由於端對端加密,您可能要等待某人的訊息抵達,因為加密金鑰未正確地傳送給您。
notice_crypto_unable_to_decrypt_merged Waiting for encryption history 正在等待加密紀錄
notice_direct_room_created %1$s created the discussion %1$s 已建立討論
notice_direct_room_created_by_you You created the discussion 您已建立討論
notice_direct_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join here. %1$s 已允許訪客加入這裡。
notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join here. 您已允許訪客加入這裡。
notice_direct_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s 已禁止訪客加入聊天室。
notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. 您已禁止訪客加入聊天室。
notice_direct_room_join %1$s joined %1$s 已加入
notice_direct_room_join_by_you You joined 您已加入
notice_direct_room_join_with_reason %1$s joined. Reason: %2$s %1$s 已加入。理由:%2$s
notice_direct_room_join_with_reason_by_you You joined. Reason: %1$s 您已加入。理由:%1$s
notice_direct_room_leave %1$s left the room %1$s 已離開聊天室
notice_direct_room_leave_by_you You left the room 您已離開聊天室
notice_direct_room_leave_with_reason %1$s left. Reason: %2$s %1$s 已離開。理由:%2$s
notice_direct_room_leave_with_reason_by_you You left. Reason: %1$s 您已離開。理由:%1$s
notice_direct_room_third_party_invite %1$s invited %2$s %1$s 已邀請 %2$s
notice_direct_room_third_party_invite_by_you You invited %1$s 您已邀請 %1$s
notice_direct_room_third_party_revoked_invite %1$s revoked the invitation for %2$s %1$s 已撤銷對 %2$s 的邀請
notice_direct_room_third_party_revoked_invite_by_you You revoked the invitation for %1$s 您已撤銷對 %1$s 的邀請

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 199