View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

room_settings_none
English
None
1/100
Key English Chinese (Traditional) State
search_thread_from_a_thread From a Thread 來自討論串
threads_notice_migration_title Threads Approaching Beta 🎉 「討論串」快要有 Beta 測試版了 🎉
threads_notice_migration_message We’re getting closer to releasing a public Beta for Threads.

As we prepare for it, we need to make some changes: threads created before this point will be displayed as regular replies.

This will be a one-off transition as Threads are now part of the Matrix specification.
「討論串」功能的公開 Beta 測試版即將推出。

正當我們為此做準備時,需要做一些變動:先前建立的討論串將會顯示為一般回覆。

這只會發生一次,因為「討論串」功能現在已經進入 Matrix 規格了。
threads_beta_enable_notice_title Threads Beta 討論串 Beta 測試版
threads_beta_enable_notice_message Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. %sEnabling threads will refresh the app. This may take longer for some accounts. 「討論串」功能有助於讓您的對話不離題且易於追蹤。%s 啟用討論串將會重新整理應用程式。對於特定帳號可能需要較多的時間。
threads_labs_enable_notice_title Threads Beta 「討論串」Beta 測試版
threads_labs_enable_notice_message Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. %sDo you want to enable threads anyway? 您的家伺服器尚未支援討論串功能,因此這項功能可能無法正常運作。部分放入討論串中的訊息也無法正常運作。 %s 您仍想開啟討論串功能嗎?
search_hint Search 搜尋
search_members_hint Filter room members 過濾聊天室成員
search_banned_user_hint Filter banned users 過濾被封鎖的使用者
search_no_results No results 沒有結果
search_space_two_parents %1$s and %2$s %1$s 與 %2$s
search_space_multiple_parents %1$s and %2$d other %1$s 與其他 %2$d 位人員
room_settings_all_messages All messages 所有訊息
room_settings_mention_and_keyword_only Mentions & Keywords only 僅有被提及與出現關鍵字時
room_settings_none None
room_settings_add_homescreen_shortcut Add to Home screen 新增到主畫面
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! 已離開聊天室!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! 已登出工作階段!
settings_profile_picture Profile Picture 大頭照
settings_display_name Display Name 顯示名稱
settings_add_email_address Add email address 新增電子郵件地址
settings_phone_number_empty No phone number has been added to your account 未新增電話號碼到您的帳號
settings_add_phone_number Add phone number 新增電話號碼
settings_app_info_link_title Application info 應用程式資訊
settings_app_info_link_summary Show the application info in the system settings. 顯示在系統設定中的應用程式資訊。
settings_emails Email addresses 電子郵件地址
settings_emails_empty No email address has been added to your account 未新增電子郵件地址至您的帳號
settings_phone_numbers Phone numbers 電話號碼
settings_remove_three_pid_confirmation_content Remove %s? 移除 %s?
error_threepid_auth_failed Ensure that you have clicked on the link in the email we have sent to you. 確保您已經點擊我們傳送給您的電子郵件中的連結。
Key English Chinese (Traditional) State
room_settings_all_messages All messages 所有訊息
room_settings_banned_users_count %d banned user %d 封鎖了使用者
room_settings_banned_users_title Banned users 被封鎖的使用者
room_settings_category_advanced_title Advanced 進階
room_settings_enable_encryption Enable end-to-end encryption… 啟用端對端加密…
room_settings_enable_encryption_dialog_content Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. 啟用後,就無法再停用對聊天室的加密。伺服器無法解讀傳送到加密聊天室的訊息內容,而僅有聊天室的參與者可見。開啟加密可能會讓許多聊天機器人與橋接無法運作。
room_settings_enable_encryption_dialog_submit Enable encryption 啟用加密
room_settings_enable_encryption_dialog_title Enable encryption? 要開啟加密嗎?
room_settings_enable_encryption_no_permission You don't have permission to enable encryption in this room. 您沒有在此聊天室中啟用加密的權限。
room_settings_global_block_unverified_info_text 🔒 You have enabled encrypt to verified sessions only for all rooms in Security Settings. 🔒 您已在「安全性設定」中為所有聊天室啟用僅傳送加密訊息至已驗證的工作階段。
room_settings_guest_access_title Allow guests to join 允許訪客加入
room_settings_labs_pref_title Labs 實驗室
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. 這些是可能以非預期的方式故障的實驗性功能。請小心服用。
room_settings_mention_and_keyword_only Mentions & Keywords only 僅有被提及與出現關鍵字時
room_settings_name_hint Room Name 聊天室名稱
room_settings_none None
room_settings_permissions_subtitle View and update the roles required to change various parts of the room. 檢視並更新聊天室各部份所需的角色。
room_settings_permissions_title Room permissions 聊天室權限
room_settings_read_history_entry_anyone Anyone 任何人
room_settings_read_history_entry_members_only_invited Members only (since they were invited) 僅限成員(自他們被邀請開始)
room_settings_read_history_entry_members_only_joined Members only (since they joined) 僅限成員(自他們加入開始)
room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared Members only (since the point in time of selecting this option) 僅限成員(自選取此選項開始)
room_settings_room_access_entry_knock Anyone can knock on the room, members can then accept or reject 任何人都可以要求加入聊天室,成員可以接受或拒絕
room_settings_room_access_entry_unknown Unknown access setting (%s) 存取設定未知(%s)
room_settings_room_access_private_description Only people invited can find and join 僅被邀請的人可以找到並加入
room_settings_room_access_private_invite_only_title Private (Invite Only) 私密(邀請制)
room_settings_room_access_private_title Private 私密
room_settings_room_access_public_description Anyone can find the room and join 任何人都可以尋找聊天室並加入
room_settings_room_access_public_title Public 公開
room_settings_room_access_restricted_description Anyone in a space with this room can find and join it. Only admins of this room can add it to a space. 包含此聊天室的聊天空間中的任何人都可以找到並加入此聊天室。但只有聊天室管理員可以將其新增到聊天空間中。
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element Android/Element Android App
The following string has different context, but the same source.
Translated Element Android/Element Android App

Loading…

None
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_settings_none
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 587