View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_text_message_sent_hint
English
Code
2/100
Key English Chinese (Simplified) State
settings_discovery_confirm_mail_not_clicked We sent an email to %s, please first check your email and click on the confirmation link 我们向 %s 发送了一封电子邮件,请先检查你的电子邮件并点击确认链接
settings_discovery_consent_title Send emails and phone numbers 发送电子邮件和电话号码
settings_discovery_consent_notice_on You have given your consent to send email addresses and phone numbers to this identity server to discover other users from your contacts. 你已同意发送电子邮件地址和电话号码到身份服务器以从你的联系人发现其他用户。
settings_discovery_consent_notice_off_2 Your contacts are private. To discover users from your contacts, we need your permission to send contact info to your identity server. 你的联系人是私密的。 要从你的联系人中发现用户,我们需要你的许可才能将联系信息发送到你的身份服务器。
settings_discovery_consent_action_revoke Revoke my consent 撤销我的许可
settings_discovery_consent_action_give_consent Give consent 授予许可
identity_server_consent_dialog_title_2 Send email addresses and phone numbers to %s 向%s发送电子邮件地址和电话号码
identity_server_consent_dialog_content_3 To discover existing contacts, you need to send contact info (email addresses and phone numbers) to your identity server. We hash your data before sending for privacy. 要发现现有的联系人,你需要将联系人信息(电子邮件地址和电话号码)发送到你的身份服务器。出乎隐私考量,我们会在发送前对你的数据进行散列处理。
identity_server_consent_dialog_content_question Do you agree to send this info? 你同意发送此信息吗?
settings_discovery_enter_identity_server Enter an identity server URL 输入身份服务器 URL
settings_discovery_bad_identity_server Could not connect to identity server 无法连接到身份服务器
settings_discovery_please_enter_server Please enter the identity server url 请输入身份服务器 url
settings_discovery_no_terms_title Identity server has no terms of services 身份服务器无服务条款
settings_discovery_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of services. Only continue if you trust the owner of the service 你选择的身份服务器无任何服务条款。仅在你信任服务所有者时继续
settings_text_message_sent A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains. 已向 %s 发送文字消息。请输入它包含的验证码。
settings_text_message_sent_hint Code 代码
settings_text_message_sent_wrong_code The verification code is not correct. 验证码不正确。
settings_discovery_disconnect_with_bound_pid You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server %1$s. You will need to reconnect to %2$s to stop sharing them. 你当前在身份服务器 %1$s 上共享电子邮件地址或电话号码。你需要重新连接到 %2$s 才能停止共享它们。
settings_agree_to_terms Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. 同意身份服务器 (%s) 服务条款使你可以通过电子邮件地址或电话号码被发现。
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. 启用详细日志。
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. 详细日志将通过在你发送愤怒摇动(RageShake)时提供更多日志来帮助开发人员。即使启用,应用程序也不会记录消息内容或任何其他私人数据。
error_terms_not_accepted Please retry once you have accepted the terms and conditions of your homeserver. 接收你的家服务器条款和条件后请重试。
error_network_timeout Looks like the server is taking too long to respond, this can be caused by either poor connectivity or an error with the server. Please try again in a while. 服务器似乎响应时间太长,这可能是由于连接不良或服务器错误引起的。请稍后再试。
send_attachment Send attachment 发送附件
a11y_open_drawer Open the navigation drawer 打开导航菜单
a11y_create_menu_open Open the create room menu 打开创建房间菜单
a11y_create_menu_close Close the create room menu… 关闭创建房间菜单…
a11y_create_direct_message Create a new direct conversation 创建新的私聊对话
a11y_create_message Create a new conversation or room 创建新对话或房间
a11y_create_room Create a new room 创建新房间
a11y_open_spaces Open spaces list 打开空间列表
Key English Chinese (Simplified) State
settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary Includes avatar and display name changes. 包括头像与显示名称的变动。
settings_show_emoji_keyboard Show emoji keyboard 显示 emoji 键盘
settings_show_emoji_keyboard_summary Add a button on message composer to open emoji keyboard 在消息框添加打开 emoji 键盘的按钮
settings_show_join_leave_messages Show join and leave events 显示加入与离开事件
settings_show_join_leave_messages_summary Invites, removes, and bans are unaffected. 邀请、移除与封禁不受影响。
settings_show_latest_profile Show latest user info 显示最新用户信息
settings_show_latest_profile_description Show the latest profile info (avatar and display name) for all the messages. 为所有消息显示最新资料信息(头像和显示名称)。
settings_show_read_receipts Show read receipts 显示已读回执
settings_show_read_receipts_summary Click on the read receipts for a detailed list. 单击已读回执以获取详细列表。
settings_show_redacted Show removed messages 显示已移除消息
settings_show_redacted_summary Show a placeholder for removed messages 对已移除消息显示占位符
settings_silent_notifications_preferences Configure Silent Notifications 设置静音通知
settings_start_on_boot Start on boot 开机时自动启动
settings_system_preferences_summary Choose LED color, vibration, sound… 选择LED颜色、震动、铃声……
settings_text_message_sent A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains. 已向 %s 发送文字消息。请输入它包含的验证码。
settings_text_message_sent_hint Code 代码
settings_text_message_sent_wrong_code The verification code is not correct. 验证码不正确。
settings_theme Theme 主题
settings_third_party_notices Third party notices 第三方通知
settings_troubleshoot_diagnostic Troubleshooting diagnostics 故障排除诊断
settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix One or more tests have failed, please submit a bug report to help us investigate. 一个或多个测试没有通过,请提交错误反馈以协助我们调查此问题。
settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix One or more tests have failed, try suggested fix(es). 一个或多个测试没有通过,请尝试建议的修复方法。
settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title Run Tests 运行测试
settings_troubleshoot_diagnostic_running_status Running… (%1$d of %2$d) 正在测试……(%2$d 中的 %1$d)
settings_troubleshoot_diagnostic_success_status Basic diagnostic is OK. If you still do not receive notifications, please submit a bug report to help us investigate. 基本诊断结果正常。若你还是没有收到通知,请提交错误报告以协助我们调查此问题。
settings_troubleshoot_test_account_settings_failed Notifications are disabled for your account.
Please check account settings.
你的账户已禁用通知。
请检查账户设置。
settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix Enable 启用
settings_troubleshoot_test_account_settings_success Notifications are enabled for your account. 你的账户已启用通知。
settings_troubleshoot_test_account_settings_title Account Settings. 账户设置。
settings_troubleshoot_test_battery_failed If a user leaves a device unplugged and stationary for a period of time, with the screen off, the device enters Doze mode. This prevents apps from accessing the network and defers their jobs, syncs, and standard alarms. 如果设备在未充电的情况下关屏静置一段时间,其将进入低电耗模式(Doze)。这将阻止应用访问网络并延后其运行、同步与响铃。

Loading…

Code
代码
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
QR code QR码 Element Android

Source information

Key
settings_text_message_sent_hint
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 1359