View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

verification_no_scan_emoji_title
English
Verify by comparing emojis
10/260
Key English Chinese (Simplified) State
verification_request_waiting Waiting… 正在等待……
verification_request_other_cancelled %s canceled %s已取消
verification_request_you_cancelled You canceled 你已取消
verification_request_other_accepted %s accepted %s 已接受
verification_request_you_accepted You accepted 你已接受
verification_sent Verification Sent 验证已发送
verification_request Verification Request 验证请求
verification_verify_device Verify this session 验证此会话
verification_scan_notice Scan the code with the other user's device to securely verify each other 使用其他用户的设备扫描此码以安全地相互验证
verification_scan_self_notice Scan the code with your other device or switch and scan with this device 使用其它设备扫码或切换并使用本设备扫码
verification_scan_their_code Scan their code 扫描他们的码
verification_scan_with_this_device Scan with this device 使用此设备扫描
verification_scan_emoji_title Can't scan 无法扫描
verification_scan_emoji_subtitle If you're not in person, compare emoji instead 如果你不在现场,请比较表情符号
verification_scan_self_emoji_subtitle Verify by comparing emoji instead 通过比较表情符号来验证
verification_no_scan_emoji_title Verify by comparing emojis 通过比较表情符号验证
verification_verify_user Verify %s 验证 %s
verification_verified_user Verified %s 已验证 %s
verification_request_waiting_for Waiting for %s… 正在等待%s……
verification_request_waiting_for_recovery Verifying from Secure Key or Phrase… 正从安全密钥或短语验证……
room_profile_not_encrypted_subtitle Messages in this room are not end-to-end encrypted. 此房间的消息未经端到端加密。
direct_room_profile_not_encrypted_subtitle Messages here are not end-to-end encrypted. 此处的消息未经端到端加密。
room_profile_encrypted_subtitle Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
该房间的消息已端到端加密。

你的消息受加密保护,并且只有你和消息接收者拥有唯一解密密钥。
encryption_has_been_misconfigured Encryption has been misconfigured. 加密被错误地配置了。
contact_admin_to_restore_encryption Please contact an admin to restore encryption to a valid state. 请联系管理员将加密还原到有效状态。
direct_room_profile_encrypted_subtitle Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
此处的消息已端到端加密。

你的消息受加密保护,并且只有你和消息接收者拥有唯一解密密钥。
room_profile_section_security Security 安全
room_profile_section_restore_security Restore Encryption 还原加密
room_profile_section_security_learn_more Learn more 了解更多
room_profile_section_more More 更多
room_profile_section_admin Admin Actions 管理员操作
Key English Chinese (Simplified) State
user_directory_search_hint_2 Search by name, ID or mail 按名称、ID或邮箱搜索
use_recovery_key Use Recovery Key 使用恢复密钥
user_invites_you %s invites you %s 邀请了你
username Username 用户名
user_reported_as_inappropriate_content The user has been reported.

If you don't want to see any more content from this user, you can ignore them to hide their messages.
该用户已被举报。

如果您不想再看到来自该用户的任何内容,您可以忽略他们以隐藏他们的消息。
user_reported_as_inappropriate_title Reported user 已举报用户
verification_cancelled Verification Canceled 验证已取消
verification_cannot_access_other_session Use a Recovery Passphrase or Key 使用恢复口令词组或密钥
verification_code_notice Compare the code with the one displayed on the other user's screen. 与其他用户设备上显示的代码比较。
verification_conclusion_compromised One of the following may be compromised:

- Your homeserver
- The homeserver the user you’re verifying is connected to
- Yours, or the other users’ internet connection
- Yours, or the other users’ device
以下其中一项可能会受到威胁:

- 你的家服务器
- 你验证的用户连接到的家服务器
- 你或其他用户的网络连接
- 你或其他用户的设备
verification_conclusion_not_secure Not secure 不安全
verification_conclusion_ok_notice Messages with this user are end-to-end encrypted and can't be read by third parties. 与此用户的消息是端到端加密的,无法被第三方读取。
verification_conclusion_ok_self_notice Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted. 你的新会话已验证。它可以访问你的加密消息,其他用户会将其视为可信任。
verification_conclusion_warning Untrusted sign in 未信任的登录
verification_emoji_notice Compare the unique emoji, ensuring they appear in the same order. 比较独特表情,确保它们以相同顺序出现。
verification_no_scan_emoji_title Verify by comparing emojis 通过比较表情符号验证
verification_not_found The verification request was not found. It may have been cancelled, or handled by another session. 未找到验证请求。它可能已取消,或由另一个会话处理了。
verification_open_other_to_verify Use an existing session to verify this one, granting it access to encrypted messages. 使用现有会话来验证此会话,并授予其访问加密消息的权限。
verification_profile_device_new_signing %1$s (%2$s) signed in using a new session: %1$s (%2$s) 使用新会话登录:
verification_profile_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings. Alternatively, you can manually verify it. 在此用户信任此会话之前,发送到该会话和从该会话发送的消息均标有警告。或者,你可以手动进行验证。
verification_profile_device_verified_because This session is trusted for secure messaging because %1$s (%2$s) verified it: 可信任此会话用于安全地收发消息,因为%1$s(%2$s)已验证了它:
verification_profile_other_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings. 发送至和发送自此会话的消息带有警告标签,直至此用户信任此会话。
verification_profile_verified Verified 已验证
verification_profile_verify Verify 验证
verification_profile_warning Warning 警告
verification_request Verification Request 验证请求
verification_request_notice To be secure, verify %s by checking a one-time code. 为保证安全,请核对一次性代码以验证 %s。
verification_request_other_accepted %s accepted %s 已接受
verification_request_other_cancelled %s canceled %s已取消
verification_request_start_notice To be secure, do this in person or use another way to communicate. 为保证安全,请当面验证,或者使用其它通讯方式验证。

Loading…

Verify by comparing emojis
通过比较表情符号验证
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
Emoji Emoji Element Android

Source information

Key
verification_no_scan_emoji_title
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 1705