View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

set_link_link
English
Link
2/100
Key English Chinese (Simplified) State
qr_code_login_confirm_security_code_description Please ensure that you know the origin of this code. By linking devices, you will provide someone with full access to your account. 请确保你知道此代码的来源。 通过链接设备,你将为某人提供对你账户的完全访问权限。
rich_text_editor_format_bold Apply bold format 应用粗体格式
rich_text_editor_format_italic Apply italic format 应用斜体格式
rich_text_editor_format_strikethrough Apply strikethrough format 应用删除线格式
rich_text_editor_format_underline Apply underline format 应用下划线格式
rich_text_editor_link Set link 设置链接
rich_text_editor_numbered_list Toggle numbered list 切换有序列表
rich_text_editor_bullet_list Toggle bullet list 切换无序列表
rich_text_editor_indent Indent 缩进
rich_text_editor_unindent Unindent 取消缩进
rich_text_editor_quote Toggle quote 切换引用
rich_text_editor_inline_code Apply inline code format 应用内联代码格式
rich_text_editor_code_block Toggle code block 切换代码块
rich_text_editor_full_screen_toggle Toggle full screen mode 切换全屏模式
set_link_text Text 文本
set_link_link Link 链接
set_link_create Create a link 创建链接
set_link_edit Edit link 编辑链接
message_reply_to_prefix In reply to 回复给
message_reply_to_sender_sent_file sent a file. 已发送文件。
message_reply_to_sender_sent_audio_file sent an audio file. 已发送音频文件。
message_reply_to_sender_sent_voice_message sent a voice message. 已发送语音消息。
message_reply_to_sender_sent_image sent an image. 已发送图片。
message_reply_to_sender_sent_video sent a video. 已发送视频。
message_reply_to_sender_sent_sticker sent a sticker. 已发送贴纸。
message_reply_to_sender_created_poll created a poll. 已创建投票。
message_reply_to_sender_ended_poll ended a poll. 已结束投票。
message_reply_to_poll_preview Poll 投票
message_reply_to_ended_poll_preview Ended poll 已结束投票
settings_access_token Access Token 访问令牌
settings_access_token_summary Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone. 你的访问令牌提供对你账户的完全访问权限。勿与任何人分享它。
Key English Chinese (Simplified) State
sent_an_audio_file Audio 音频
sent_an_image Image. 图片。
sent_a_poll Poll 轮询
sent_a_reaction Reacted with: %s 用%s回应
sent_a_video Video. 视频。
sent_a_voice_message Voice 语音
sent_live_location Shared their live location 共享了他们的实时位置
sent_location Shared their location 共享了他们的位置
sent_verification_conclusion Verification Conclusion 验证结果
set_a_security_phrase_again_notice Enter your Security Phrase again to confirm it. 再次输入你的安全短语以确认。
set_a_security_phrase_hint Security Phrase 安全短语
set_a_security_phrase_notice Enter a security phrase only you know, used to secure secrets on your server. 输入只有你知道的安全短语,用于保护你的服务器上的秘密。
set_a_security_phrase_title Set a Security Phrase 设置安全短语
set_link_create Create a link 创建链接
set_link_edit Edit link 编辑链接
set_link_link Link 链接
set_link_text Text 文本
settings Settings 设置
settings_12_24_timestamps Show timestamps in 12-hour format 使用 12 小时制显示时间戳
settings_acceptable_use_policy Acceptable Use Policy 可接受的使用政策
settings_access_token Access Token 访问令牌
settings_access_token_summary Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone. 你的访问令牌提供对你账户的完全访问权限。勿与任何人分享它。
settings_account_data Account Data 账户数据
settings_active_sessions_count %d active session %d 个活动会话
settings_active_sessions_list Active Sessions 可用会话
settings_active_sessions_manage Manage Sessions 管理会话
settings_active_sessions_show_all Show All Sessions 显示全部会话
settings_active_sessions_signout_device Sign out of this session 登出此会话
settings_active_sessions_unverified_device_desc Verify this session to mark it as trusted & grant it access to encrypted messages. If you didn’t sign in to this session your account may be compromised: 验证此会话以将其标记为可信,并授予其访问加密消息的权限。如果你未登录此会话,则你的账户可能已被盗:
settings_active_sessions_verified_device_desc This session is trusted for secure messaging because you verified it: 因为你已验证此会话,所以其在安全地收发消息上可受信任:

Loading…

Link
链接
11 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
set_link_link
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 2624