View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

has_been_removed
English
You have been removed from %1$s by %2$s
19/390
Key English Chinese (Simplified) State
command_description_avatar_for_room Changes your avatar in this current room only 仅更改你在当前房间的头像
command_description_markdown On/Off markdown 打开/关闭 markdown
command_description_clear_scalar_token To fix Matrix Apps management 修复 Matrix Apps 管理
command_description_devtools Open the developer tools screen 打开开发者工具屏幕
command_description_whois Displays information about a user 显示用户信息
markdown_has_been_enabled Markdown has been enabled. 已启用 Markdown。
markdown_has_been_disabled Markdown has been disabled. Markdown 已禁用。
notification_off Off 关闭
notification_silent Silent 静音
notification_noisy Noisy 响铃
encrypted_message Encrypted message 已加密消息
create Create 创建
group_details_home Home 主页
rooms Rooms 房间
invited Invited 已邀请
has_been_removed You have been removed from %1$s by %2$s 你已被 %2$s 从 %1$s 中移除
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s 你已被 %2$s 从 %1$s 中封禁
reason_colon Reason: %1$s 理由:%1$s
avatar Avatar 头像
avatar_of_space Avatar of space %1$s 空间%1$s的头像
avatar_of_room Avatar of room %1$s 房间%1$s的头像
avatar_of_user Profile picture of user %1$s 用户%1$s的用户资料图片
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. 要想继续使用家服务器 %1$s 你必须阅读并同意其服务条款。
dialog_user_consent_submit Review now 现在阅读
deactivate_account_title Deactivate Account 停用账户
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
这将使你的账户永远不再可用。你将无法登录,也不能使用相同的用户 ID 重新注册。你的账户将退出所有已加入的房间,你在身份服务器上的账户信息也会被删除。<b>此操作是不可逆的。</b>

停用你的账户<b>不会默认忘记你已发送的消息</b>。如果你希望我们忘记你发送的消息,请勾选下面的选择框。

Matrix 中的消息可见性类似于电子邮件。我们忘记你的消息意味着你发送的消息不会被发给新注册或未注册的用户,但是已收到你的消息的注册用户依旧可以看到这些消息的副本。
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) 请在我停用账户的同时忘记我发送的所有消息(警告:这将导致未来的用户看到残缺的对话)
deactivate_account_submit Deactivate Account 停用账户
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username. 请输入一个用户名。
error_empty_field_your_password Please enter your password. 请输入你的密码。
room_tombstone_versioned_description This room has been replaced and is no longer active. 此房间已被替换,不再处于活动状态。
Key English Chinese (Simplified) State
ftue_display_name_title Choose a display name 选择显示名称
ftue_personalize_complete_subtitle Head to settings anytime to update your profile 随时前往设置以更新你的用户资料
ftue_personalize_complete_title Looking good! 看起来不错!
ftue_personalize_lets_go Let's go 走吧
ftue_personalize_skip_this_step Skip this step 跳过此步
ftue_personalize_submit Save and continue 保存并继续
ftue_profile_picture_subtitle Time to put a face to the name 是时候给名称加一张脸了
ftue_profile_picture_title Add a profile picture 添加用户资料图片
generic_label_and_value %1$s: %2$s %1$s:%2$s
give_feedback Give Feedback 提供反馈
give_feedback_threads Give Feedback 提供反馈
global_retry Retry 重试
grant_permission Grant Permission 授予权限
group_details_home Home 主页
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s 你已被 %2$s 从 %1$s 中封禁
has_been_removed You have been removed from %1$s by %2$s 你已被 %2$s 从 %1$s 中移除
help_long_click_on_room_for_more_options Long click on a room to see more options 长按房间查看更多选项
hide_advanced Hide advanced 隐藏高级
home_empty_no_rooms_message The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. 适用于团队、朋友和组织的一体化安全聊天应用程序。 创建一个聊天或加入一个现有的房间来开始。
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
欢迎来到 ${app_name},
%s。
home_empty_no_unreads_message This is where your unread messages will show up, when you have some. 当你有一些未读消息时,这里会显示你的未读消息。
home_empty_no_unreads_title Nothing to report. 无需报告。
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. 空间是一种对房间和人员进行分组的新方式。 使用右下角的按钮添加现有房间或创建新房间。
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
看起来有点空荡荡的。
home_filter_placeholder_home Filter room names 按房间名称过滤
home_layout_preferences Layout preferences 布局偏好
home_layout_preferences_filters Show filters 显示过滤条件
home_layout_preferences_recents Show recents 显示最近
home_layout_preferences_sort_activity Activity 活动
home_layout_preferences_sort_by Sort by 排序方式

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
has_been_removed
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 1062