View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title
English
Share recovery key with…
8/240
Key English Chinese (Simplified) State
keys_backup_setup_step3_success_title Success ! 成功!
keys_backup_setup_step3_text_line1 Your keys are being backed up. 正在备份你的密钥。
keys_backup_setup_step3_text_line2 Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
你的恢复密钥是一张安全网——如果你忘记了口令词组,你可以利用它重获你的已加密消息的访问权。
请将你的恢复密钥保存在一个非常安全的地方,比如密码管理器中(或保险箱里)
keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe) 将你的恢复密钥保存在一个非常安全的地方,比如密码管理器中(或保险箱里)
keys_backup_setup_step3_button_title Done 完成
keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase I’ve made a copy 我已经制作了一份拷贝
keys_backup_setup_step3_copy_button_title Save Recovery Key 保存恢复密钥
keys_backup_setup_step3_share_recovery_file Share 共享
keys_backup_setup_step3_save_button_title Save as File 保存为文件
recovery_key_export_saved The recovery key has been saved. 恢复密钥已保存。
keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile A backup already exist on your homeserver 你的家服务器上已存在备份
keys_backup_setup_override_backup_prompt_description It looks like you already have setup key backup from another session. Do you want to replace it with the one you’re creating? 你似乎已在另一个会话中设置密钥备份。你想要将其替换为正在创建的吗?
keys_backup_setup_override_replace Replace 替换
keys_backup_setup_override_stop Stop 终止
keys_backup_setup_step3_please_make_copy Please make a copy 请制作一份拷贝
keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title Share recovery key with… 与…共享恢复密钥
keys_backup_setup_step3_generating_key_status Generating Recovery Key using passphrase, this process can take several seconds. 正在使用口令词组来生成恢复密钥,此过程可能会花费几秒钟。
recovery_key Recovery Key 恢复密钥
unexpected_error Unexpected error 意外错误
keys_backup_setup_skip_title Are you sure? 你确定吗?
keys_backup_setup_skip_msg You may lose access to your messages if you log out or lose this device. 如果你登出账户或者丢失此设备,你可能再也无法访问你的信息。
keys_backup_restore_is_getting_backup_version Fetching backup version… 正在获取备份的版本 …
keys_backup_restore_with_passphrase Use your recovery passphrase to unlock your encrypted messages history 使用恢复口令词组解锁你的已加密消息历史
keys_backup_restore_use_recovery_key use your recovery key 使用你的恢复密钥
keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link Don’t know your recovery passphrase, you can %s. 如果不知道你的恢复口令词组,你可以 %s。
keys_backup_restore_with_recovery_key Use your Recovery Key to unlock your encrypted messages history 使用恢复密钥解锁你的已加密历史消息
keys_backup_restore_key_enter_hint Enter Recovery Key 输入恢复密钥
keys_backup_restore_with_key_helper Lost your recovery key? You can set up a new one in settings. 丢失了恢复密钥?你可以在设置中新建一个。
keys_backup_passphrase_error_decrypt Backup could not be decrypted with this passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase. 无法使用此口令词组解密备份:请检查你输入的恢复口令词组是否正确。
keys_backup_restoring_waiting_message Restoring backup: 正在恢复备份:
keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message Computing recovery key… 正在计算恢复密钥…
Key English Chinese (Simplified) State
keys_backup_setup_step1_advanced (Advanced) (高级)
keys_backup_setup_step1_description Messages in encrypted rooms are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.

Securely back up your keys to avoid losing them.
加密房间中的消息是端到端加密的,以确保安全。只有你和接收者拥有密钥读取这些消息。

安全地备份你的密钥以免丢失消息。
keys_backup_setup_step1_manual_export Manually export keys 手动导出密钥
keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative Or, secure your backup with a Recovery Key, saving it somewhere safe. 或者用一个恢复密钥来保护你的备份,将其保存到另一个安全的地方。
keys_backup_setup_step1_title Never lose encrypted messages 永不丢失已加密消息
keys_backup_setup_step2_button_title Set Passphrase 设置口令词组
keys_backup_setup_step2_skip_button_title (Advanced) Set up with Recovery Key (高级)设置一个恢复密钥
keys_backup_setup_step2_text_description We’ll store an encrypted copy of your keys on your homeserver. Protect your backup with a passphrase to keep it secure.

For maximum security, this should be different from your account password.
我们将会在家服务器上为你的密钥保存一份加密拷贝。设置一个口令词组来保护你的备份的安全。

为了最大的安全性,此口令词组应当与你的账户密码不同。
keys_backup_setup_step2_text_title Secure your backup with a Passphrase. 使用口令词组保护你的备份。
keys_backup_setup_step3_button_title Done 完成
keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase I’ve made a copy 我已经制作了一份拷贝
keys_backup_setup_step3_copy_button_title Save Recovery Key 保存恢复密钥
keys_backup_setup_step3_generating_key_status Generating Recovery Key using passphrase, this process can take several seconds. 正在使用口令词组来生成恢复密钥,此过程可能会花费几秒钟。
keys_backup_setup_step3_please_make_copy Please make a copy 请制作一份拷贝
keys_backup_setup_step3_save_button_title Save as File 保存为文件
keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title Share recovery key with… 与…共享恢复密钥
keys_backup_setup_step3_share_recovery_file Share 共享
keys_backup_setup_step3_success_title Success ! 成功!
keys_backup_setup_step3_text_line1 Your keys are being backed up. 正在备份你的密钥。
keys_backup_setup_step3_text_line2 Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
你的恢复密钥是一张安全网——如果你忘记了口令词组,你可以利用它重获你的已加密消息的访问权。
请将你的恢复密钥保存在一个非常安全的地方,比如密码管理器中(或保险箱里)
keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe) 将你的恢复密钥保存在一个非常安全的地方,比如密码管理器中(或保险箱里)
keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data An error occurred getting keys backup data 获取密钥备份数据时发生错误
keys_backup_unable_to_get_trust_info An error occurred getting trust info 获取信任信息时发生错误
keys_backup_unlock_button Unlock History 解锁历史
key_share_request Key Share Request 密钥共享请求
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. 启用详细日志。
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. 详细日志将通过在你发送愤怒摇动(RageShake)时提供更多日志来帮助开发人员。即使启用,应用程序也不会记录消息内容或任何其他私人数据。
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. 自动报告解密错误。
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs 当无法解密的错误出现时,你的系统会自动发送日志
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. 记录客户端名称、版本和网址,以便在会话管理器中更轻松地识别会话。

Loading…

Share recovery key with…
与…共享恢复密钥
2 years ago
Share recovery key with…
分享恢复密钥
3 years ago
Browse all component changes

Things to check

Mismatched ellipsis

Source and translation do not both end with an ellipsis

Reset

Glossary

English Chinese (Simplified)
key 密钥 Element Android

Source information

Key
keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 1128