View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

initialize_cross_signing
English
Initialize CrossSigning
7/230
Key English Chinese (Simplified) State
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. 你无法访问加密消息历史。重置你的安全消息备份和验证密钥以重新开始。
verification_verify_with_another_device Verify with another device 用另一设备验证
verification_verify_identity Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others. 验证你的身份以访问加密消息并向他人证明你的身份。
verification_open_other_to_verify Use an existing session to verify this one, granting it access to encrypted messages. 使用现有会话来验证此会话,并授予其访问加密消息的权限。
verification_profile_verify Verify 验证
verification_profile_verified Verified 已验证
verification_profile_warning Warning 警告
room_member_profile_failed_to_get_devices Failed to get sessions 无法获取会话
room_member_profile_sessions_section_title Sessions 会话
trusted Trusted 已信任
not_trusted Not Trusted 未信任
verification_profile_device_verified_because This session is trusted for secure messaging because %1$s (%2$s) verified it: 可信任此会话用于安全地收发消息,因为%1$s(%2$s)已验证了它:
verification_profile_device_new_signing %1$s (%2$s) signed in using a new session: %1$s (%2$s) 使用新会话登录:
verification_profile_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings. Alternatively, you can manually verify it. 在此用户信任此会话之前,发送到该会话和从该会话发送的消息均标有警告。或者,你可以手动进行验证。
verification_profile_other_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings. 发送至和发送自此会话的消息带有警告标签,直至此用户信任此会话。
initialize_cross_signing Initialize CrossSigning 初始化交叉签名
reset_cross_signing Reset Keys 重置密钥
a11y_qr_code_for_verification QR code QR码
qr_code_scanned_by_other_notice Almost there! Is %s showing a tick? 快要完成了!%s 显示对勾了吗?
qr_code_scanned_by_other_yes Yes
qr_code_scanned_by_other_no No
no_connectivity_to_the_server_indicator Connectivity to the server has been lost 到服务器的连接已丢失
no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane Airplane mode is on 飞行模式已打开
settings_dev_tools Dev Tools 开发工具
settings_account_data Account Data 账户数据
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
是否删除类型 %1$s 的账户数据?

小心使用,它可能导致意外行为。
verification_cannot_access_other_session Use a Recovery Passphrase or Key 使用恢复口令词组或密钥
verification_use_passphrase If you can’t access an existing session 如果你无法访问已有会话
enter_secret_storage_invalid Cannot find secrets in storage 无法在存储中找到秘密
message_action_item_redact Remove… 移除……
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? 你想要发送此附件到 %1$s 吗?
Key English Chinese (Simplified) State
identity_server_error_no_identity_server_configured Please first configure an identity server. 请先配置身份服务器。
identity_server_error_outdated_home_server This operation is not possible. The homeserver is outdated. 无法执行此操作。家服务器已过时。
identity_server_error_outdated_identity_server This identity server is outdated. ${app_name} support only API V2. 身份服务器已过期。${app_name} 仅支持 API V2。
identity_server_error_terms_not_signed Please first accepts the terms of the identity server in the settings. 请先在设置中接受身份服务器的条款。
identity_server_not_defined You are not using any identity server 你未使用身份服务器
identity_server_set_alternative_notice Alternatively, you can enter any other identity server URL 或者,你可以输入任何其他身份服务器URL
identity_server_set_alternative_notice_no_default Enter the URL of an identity server 输入身份服务器 URL
identity_server_set_alternative_submit Submit 提交
identity_server_set_default_notice Your homeserver (%1$s) proposes to use %2$s for your identity server 你的家服务器(%1$s)建议使用 %2$s 作为你的身份服务器
identity_server_set_default_submit Use %1$s 使用 %1$s
identity_server_user_consent_not_provided The user consent has not been provided. 用户尚未同意条款。
ignore_request_short_label Ignore 忽略
import_e2e_keys_from_file Import e2e keys from file "%1$s". 从文件“%1$s”导入端到端密钥。
incoming_video_call Incoming Video Call 呼入的视频通话
incoming_voice_call Incoming Voice Call 呼入的语音通话
initialize_cross_signing Initialize CrossSigning 初始化交叉签名
initial_sync_request_content ${app_name} needs to perform a clear cache to be up to date, for the following reason:
%s

Note that this action will restart the app and it may take some time.
${app_name} needs to perform a clear cache to be up to date, 原因如下:
%s

注意,此操作会重启应用并可能需要一些时间。
initial_sync_request_reason_unignored_users - Some users have been unignored - 一些用户已被取消忽略
initial_sync_request_title Initial sync request 初始同步请求
initial_sync_start_downloading Initial sync:
Downloading data…
初始化同步:
正在下载数据…
initial_sync_start_importing_account Initial sync:
Importing account…
初始化同步:
正在导入账户…
initial_sync_start_importing_account_crypto Initial sync:
Importing crypto
初始化同步:
正在导入加密数据
initial_sync_start_importing_account_data Initial sync:
Importing account data
初始化同步:
正在导入账户数据
initial_sync_start_importing_account_invited_rooms Initial sync:
Importing invited rooms
初始化同步:
正在导入已邀请的房间
initial_sync_start_importing_account_joined_rooms Initial sync:
Loading your conversations
If you've joined lots of rooms, this might take a while
初始化同步:
正在加载对话
如果你加入了很多论房间,这可能需要一段时间
initial_sync_start_importing_account_left_rooms Initial sync:
Importing left rooms
初始化同步:
正在导入已离开的房间
initial_sync_start_importing_account_rooms Initial sync:
Importing rooms
初始化同步:
正在导入房间
initial_sync_start_server_computing Initial sync:
Waiting for server response…
初始化同步:
正在等待服务器响应……
invalid_qr_code_uri Invalid QR code (Invalid URI)! 无效的QR码(无效的标识)!
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s 邀请已发送到 %1$s

Loading…

Initialize CrossSigning
初始化交叉签名
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
initialize_cross_signing
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 1802