View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Room settings: "Who can access this room?" (access rule)
room_settings_room_access_entry_knock
English
Anyone can knock on the room, members can then accept or reject
73/630
Key English Vietnamese State
room_alias_address_empty_can_add No other published addresses yet, add one below. Chưa có địa chỉ công khai, thêm mới địa chỉ dưới đây.
room_alias_address_empty No other published addresses yet. Chưa có địa chỉ công khai nào khác.
room_alias_address_hint New published address (e.g. #alias:server) Địa chỉ không khai mới
room_alias_local_address_title Local Addresses Các địa chỉ địa phương
room_alias_local_address_subtitle Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%1$s) Đặt địa chỉ cho phòng này để người dùng có thể tìm thấy phòng chat từ máy chủ (%1$s)
room_alias_local_address_empty This room has no local addresses Phòng chat này không có địa chỉ địa phương
room_alias_local_address_add Add a local address Thêm mới địa chỉ địa phương
room_alias_action_publish Publish this address Công khai địa chỉ này
room_alias_action_unpublish Unpublish this address Bỏ công khai địa chỉ này
room_alias_publish_to_directory Publish this room to the public in %1$s's room directory? Công khai địa chỉ này trong danh mục phỏng của %1$s?
room_alias_publish_to_directory_error Unable to retrieve the current room directory visibility (%1$s). Không thể lấy thiết lập truy cập của phòng hiện tại (%1$s).
room_settings_read_history_entry_anyone Anyone Bất kỳ ai
room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared Members only (since the point in time of selecting this option) Chỉ dành cho thành viên (từ thời điểm chọn thiết lập này)
room_settings_read_history_entry_members_only_invited Members only (since they were invited) Chỉ dành cho thành viên (từ thời điểm được mời)
room_settings_read_history_entry_members_only_joined Members only (since they joined) Chỉ dành cho thành viên (từ thời điểm tham gia)
room_settings_room_access_entry_knock Anyone can knock on the room, members can then accept or reject Bất kỳ ai cũng có thể gõ phòng, thành viên có thể chấp thuận hoặc từ chối
room_settings_room_access_entry_unknown Unknown access setting (%s) Thiết lập tiếp cận không được nhận dạng (%s)
room_settings_room_access_private_title Private Riêng tư
room_settings_room_access_private_invite_only_title Private (Invite Only) Riêng tư (dành cho người được mời)
room_settings_room_access_private_description Only people invited can find and join Chỉ người được mời mới có thể tham gia
room_settings_room_access_public_title Public Công khai
room_settings_room_access_public_description Anyone can find the room and join Ai cũng có thể tìm và tham gia phòng
room_settings_space_access_public_description Anyone can find the space and join Ai có thể tìm và tham gia không gian
room_settings_room_access_restricted_title Space members only Chỉ dành cho thành viên của Không gian
room_settings_room_access_restricted_description Anyone in a space with this room can find and join it. Only admins of this room can add it to a space. Bất kỳ ai trong Không gian có phòng này đều có thể tìm và tham gia phòng. Chỉ có quản trị viên của phòng mới có quyền chấp thuận tham gia Không gian.
room_create_member_of_space_name_can_join Members of Space %s can find, preview and join. Thành viên của Không gian %s có thể tìm, xem trước và tham gia.
allow_space_member_to_find_and_access Allow space members to find and access. Cho phép thành viên Không gia tìm và tham gia.
spaces_which_can_access Spaces which can access Các Không gian có thể tiếp cận
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Quyết định không gian nào có thể tiếp cận phòng này. Nếu Không gian được chọn, thành viên của Không gian có thể tìm và tham gia phòng.
select_spaces Select spaces Chọn Không gian
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Chạm để sửa không gian
Key English Vietnamese State
room_settings_enable_encryption_dialog_title Enable encryption? Bật mã hóa?
room_settings_enable_encryption_no_permission You don't have permission to enable encryption in this room. Bạn không có quyền bật mã hóa trong phòng này.
room_settings_global_block_unverified_info_text 🔒 You have enabled encrypt to verified sessions only for all rooms in Security Settings. Bạn đã bật chỉ mã hóa với các phiên đã xác thực trong tất cả các phòng ở Cài đặt bảo mật.
room_settings_guest_access_title Allow guests to join Cho phép khách tham gia
room_settings_labs_pref_title Labs Chức năng thí nghiệm
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. Những chức năng này mang tính thí nghiệm có thể còn nhiều lỗi. Lưu ý khi dùng.
room_settings_mention_and_keyword_only Mentions & Keywords only Được đề cập và đúng từ khóa
room_settings_name_hint Room Name Tên phòng
room_settings_none None Không
room_settings_permissions_subtitle View and update the roles required to change various parts of the room. Xem và cập nhật các vai trò cần thiết khi thay đổi các phần trong phòng.
room_settings_permissions_title Room permissions Các quyền trong phòng
room_settings_read_history_entry_anyone Anyone Bất kỳ ai
room_settings_read_history_entry_members_only_invited Members only (since they were invited) Chỉ dành cho thành viên (từ thời điểm được mời)
room_settings_read_history_entry_members_only_joined Members only (since they joined) Chỉ dành cho thành viên (từ thời điểm tham gia)
room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared Members only (since the point in time of selecting this option) Chỉ dành cho thành viên (từ thời điểm chọn thiết lập này)
room_settings_room_access_entry_knock Anyone can knock on the room, members can then accept or reject Bất kỳ ai cũng có thể gõ phòng, thành viên có thể chấp thuận hoặc từ chối
room_settings_room_access_entry_unknown Unknown access setting (%s) Thiết lập tiếp cận không được nhận dạng (%s)
room_settings_room_access_private_description Only people invited can find and join Chỉ người được mời mới có thể tham gia
room_settings_room_access_private_invite_only_title Private (Invite Only) Riêng tư (dành cho người được mời)
room_settings_room_access_private_title Private Riêng tư
room_settings_room_access_public_description Anyone can find the room and join Ai cũng có thể tìm và tham gia phòng
room_settings_room_access_public_title Public Công khai
room_settings_room_access_restricted_description Anyone in a space with this room can find and join it. Only admins of this room can add it to a space. Bất kỳ ai trong Không gian có phòng này đều có thể tìm và tham gia phòng. Chỉ có quản trị viên của phòng mới có quyền chấp thuận tham gia Không gian.
room_settings_room_access_restricted_title Space members only Chỉ dành cho thành viên của Không gian
room_settings_room_access_title Room access Tham gia phòng chat
room_settings_room_internal_id This room’s internal ID Mã nội bộ của phòng này
room_settings_room_notifications_account_settings Account settings Thiết lập tài khoản
room_settings_room_notifications_encryption_notice Please note that mentions & keyword notifications are not available in encrypted rooms on mobile. Lưu ý rằng đề cập và thông báo từ khóa không có sẵn trong các phòng chat mã hóa trên điện thoại.
room_settings_room_notifications_manage_notifications You can manage notifications in %1$s. Bạn có thể quản lý thông báo trong %1$s.
room_settings_room_notifications_notify_me Notify me for Gửi thông báo tới tôi cho

Loading…

Anyone can knock on the room, members can then accept or reject
Bất kỳ ai cũng có thể gõ phòng, thành viên có thể chấp thuận hoặc từ chối
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Vietnamese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_settings_room_access_entry_knock
Source string comment
Room settings: "Who can access this room?" (access rule)
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-vi/strings.xml, string 883