View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

notice_answered_call_by_you
English
You answered the call.
24/220
Key English Vietnamese State
notice_display_name_removed %1$s removed their display name (it was %2$s) %1$s đã xoá tên hiển thị (từng là %2$s)
notice_display_name_removed_by_you You removed your display name (it was %1$s) Bạn đã xoá tên hiển thị (từng là %1$s)
notice_room_topic_changed %1$s changed the topic to: %2$s %1$s đã thay đổi chủ đề thành: %2$s
notice_room_topic_changed_by_you You changed the topic to: %1$s Bạn đã thay đổi chủ đề thành: %1$s
notice_room_avatar_changed %1$s changed the room avatar %1$s đã thay đổi ảnh đại diện của phòng
notice_room_avatar_changed_by_you You changed the room avatar Bạn đã thay đổi ảnh đại diện của phòng
notice_room_name_changed %1$s changed the room name to: %2$s %1$s đã đổi tên phòng thành: %2$s
notice_room_name_changed_by_you You changed the room name to: %1$s Bạn đã đổi tên phòng thành: %1$s
notice_placed_video_call %s placed a video call. %s đã đặt một cuộc gọi video.
notice_placed_video_call_by_you You placed a video call. Bạn đã đặt một cuộc gọi video.
notice_placed_voice_call %s placed a voice call. %s đã đặt một cuộc gọi thoại.
notice_placed_voice_call_by_you You placed a voice call. Bạn đã đặt một cuộc gọi thoại.
notice_call_candidates %s sent data to setup the call. %s đã gửi dữ liệu để thiết lập cuộc gọi.
notice_call_candidates_by_you You sent data to setup the call. Bạn đã gửi dữ liệu để thiết lập cuộc gọi.
notice_answered_call %s answered the call. %s đã trả lời cuộc gọi.
notice_answered_call_by_you You answered the call. Bạn đã trả lời cuộc gọi.
notice_ended_call %s ended the call. %s đã kết thúc cuộc gọi.
notice_ended_call_by_you You ended the call. Bạn đã kết thúc cuộc gọi.
notice_made_future_room_visibility %1$s made future room history visible to %2$s %1$s đã làm lịch sử phòng trong tương lai có thể được %2$s nhìn thấy
notice_made_future_room_visibility_by_you You made future room history visible to %1$s Bạn đã làm lịch sử phòng trong tương lai có thể được %1$s nhìn thấy
notice_made_future_direct_room_visibility %1$s made future messages visible to %2$s %1$s đã làm các tin nhắn trong tương lai có thể được %2$s nhìn thấy
notice_made_future_direct_room_visibility_by_you You made future messages visible to %1$s Bạn đã làm các tin nhắn trong tương lai có thể được %1$s nhìn thấy
notice_room_visibility_invited all room members, from the point they are invited. tất cả thành viên phòng, từ lúc họ được mời.
notice_room_visibility_joined all room members, from the point they joined. tất cả thành viên phòng, từ lúc họ tham gia.
notice_room_visibility_shared all room members. tất cả thành viên phòng.
notice_room_visibility_world_readable anyone. bất kỳ ai.
notice_room_update %s upgraded this room. %s đã nâng cấp phòng này.
notice_room_update_by_you You upgraded this room. Bạn đã nâng cấp phòng này.
notice_direct_room_update %s upgraded here. %s đã nâng cấp ở đây.
notice_direct_room_update_by_you You upgraded here. Bạn đã nâng cấp ở đây.
notice_room_server_acl_set_title %s set the server ACLs for this room. %s đã đặt danh sách máy chủ truy cập cho phòng này.
Key English Vietnamese State
no_connectivity_to_the_server_indicator Connectivity to the server has been lost Kết nối với máy chủ đã bị mất
no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane Airplane mode is on Chế độ máy bay đang bật
no_ignored_users You are not ignoring any users Bạn đang không lơ ai cả
no_message_edits_found No edits found Không tìm thấy bản chỉnh sửa
no_more_results No more results Không còn kết quả nào nữa
none None Trống
no_permissions_to_start_conf_call You do not have permission to start a conference call in this room Bạn không có quyền bắt đầu cuộc gọi hội thoại trong phòng này
no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room You do not have permission to start a conference call Bạn không có quyền bắt đầu cuộc gọi hội thoại
no_permissions_to_start_webrtc_call You do not have permission to start a call in this room Bạn không có quyền bắt đầu cuộc gọi trong phòng này
no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room You do not have permission to start a call Bạn không có quyền bắt đầu cuộc gọi
no_result_placeholder No results Không có kết quả nào
normal Normal Vừa
no_sticker_application_dialog_content You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
Hiện tại bạn không có bộ nhãn dán nào được kích hoạt cả.

Bạn có muốn thêm không?
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code Nó không phải là mã QR Matrix hợp lệ
notice_answered_call %s answered the call. %s đã trả lời cuộc gọi.
notice_answered_call_by_you You answered the call. Bạn đã trả lời cuộc gọi.
notice_avatar_changed_too (avatar was changed too) (ảnh đại diện cũng được thay đổi)
notice_avatar_url_changed %1$s changed their avatar %1$s đã thay đổi ảnh đại diện
notice_avatar_url_changed_by_you You changed your avatar Bạn đã thay đổi ảnh đại diện
notice_call_candidates %s sent data to setup the call. %s đã gửi dữ liệu để thiết lập cuộc gọi.
notice_call_candidates_by_you You sent data to setup the call. Bạn đã gửi dữ liệu để thiết lập cuộc gọi.
notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id The sender's device has not sent us the keys for this message. Thiết bị của người gửi chưa gửi cho chúng tôi mã khoá cho tin nhắn này.
notice_crypto_unable_to_decrypt ** Unable to decrypt: %s ** ** Không thể giải mã: %s **
notice_crypto_unable_to_decrypt_final You cannot access this message Bạn không thể truy nhập tin nhắn này
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly Waiting for this message, this may take a while Đang đợi tin nhắn này, việc này có thể mất một lúc
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you. Bởi vì mã hoá đầu cuối, bạn có thể sẽ cần đợi tin nhắn của một ai đó đến nơi vì các mã khoá mã hoá đã không được gửi đến bạn một cách đúng.
notice_crypto_unable_to_decrypt_merged Waiting for encryption history Đang đợi lịch sử mã hoá
notice_direct_room_created %1$s created the discussion %1$s đã tạo cuộc thảo luận
notice_direct_room_created_by_you You created the discussion Bạn đã tạo cuộc thảo luận
notice_direct_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join here. %1$s đã cho phép khách tham gia vào đây.

Loading…

You answered the call.
Bạn đã trả lời cuộc gọi.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Vietnamese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
notice_answered_call_by_you
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-vi/strings.xml, string 51