View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

video_call_with_participant
English
Video call with %s
21/180
Key English Vietnamese State
settings_call_show_confirmation_dialog_title Prevent accidental call Tránh gọi nhầm
settings_call_show_confirmation_dialog_summary Ask for confirmation before starting a call Yêu cầu xác nhận trước khi gọi
settings_call_ringtone_use_app_ringtone Use default ${app_name} ringtone for incoming calls Dùng nhạc chuông mặc định cho cuộc gọi đến
settings_call_ringtone_title Incoming call ringtone Nhạc chuông cho cuộc gọi đến
settings_call_ringtone_dialog_title Select ringtone for calls: Chọn nhạc chuông:
call Call Gọi
call_connecting Call connecting… Cuộc gọi đang được kết nối…
call_ringing Call ringing… Cuộc gọi đang reo…
call_ended Call ended Cuộc gọi đã kết thúc
missed_audio_call Missed audio call %d cuộc gọi thoại bị nhỡ
missed_video_call Missed video call %d cuộc gọi video bị nhỡ
incoming_video_call Incoming Video Call Cuộc gọi video đến
incoming_voice_call Incoming Voice Call Cuộc gọi thoại đến
call_in_progress Call In Progress… Cuộc gọi đang diễn ra…
video_call_in_progress Video Call In Progress… Cuộc gọi video đang diễn ra…
video_call_with_participant Video call with %s Cuộc gọi video với %s
audio_call_with_participant Audio call with %s Cuộc gọi âm thanh với %s
call_resume_action Resume Tiếp tục
call_hold_action Hold Giữ máy
call_held_by_user %s held the call %s đã giữ máy
call_held_by_you You held the call Bạn đã giữ máy
call_ended_user_busy_title User busy Người dùng bận
call_ended_user_busy_description The user you called is busy. Người dùng bạn vừa gọi đang bận.
call_ended_invite_timeout_title No answer Không trả lời
call_error_user_not_responding The remote side failed to pick up. Bên kia không thể nhấc máy.
call_remove_jitsi_widget_progress Ending call… Kết thúc cuộc gọi…
permissions_rationale_popup_title Information Thông tin
permissions_rationale_msg_record_audio ${app_name} needs permission to access your microphone to perform audio calls. ${app_name} cần quyền truy cập micro của bạn để thực hiện các cuộc gọi âm thanh.
permissions_rationale_msg_camera_and_audio ${app_name} needs permission to access your camera and your microphone to perform video calls.

Please allow access on the next pop-ups to be able to make the call.
${app_name} cần quyền truy cập máy ảnh và micro của bạn để thực hiện các cuộc gọi video.

Vui lòng cho phép quyền truy cập trên các cửa sổ popup tiếp theo để có thể thực hiện cuộc gọi.
permissions_rationale_msg_notification ${app_name} needs permission to display notifications. Notifications can display your messages, your invitations, etc.

Please allow access on the next pop-ups to be able to view notification.
${app_name} cần được cấp quyền để hiển thị thông báo. Thông báo có thể hiển thị tin nhắn, lời mời, v.v .

Hãy đồng ý ở cửa sổ bật lên tiếp theo để có thể hiển thị thông báo.
permissions_denied_qr_code To scan a QR code, you need to allow camera access. Để quét mã QR, bạn cần cho phép quyền truy cập máy ảnh.
Key English Vietnamese State
verification_verify_identity Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others. Xác thực danh tính để truy cập vào các tin nhắn được mã hóa và chứng minh danh tính của bạn với những người khác.
verification_verify_user Verify %s Xác thực %s
verification_verify_with_another_device Verify with another device Xác thực với thiết bị khác
verify_cancelled_notice Verification has been canceled. You can start verification again. Xác thực đã bị hủy bỏ. Bạn có thể bắt đầu xác thực lại.
verify_cancel_other You won’t verify %1$s (%2$s) if you cancel now. Start again in their user profile. Bạn sẽ không xác thực %1$s (%2$s) nếu bạn hủy ngay. Bắt đầu lại trong hồ sơ người dùng của họ.
verify_cancel_self_verification_from_trusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on your new device, and other users won’t trust it Nếu bạn hủy, bạn sẽ không thể đọc tin nhắn được mã hóa trên thiết bị mới của mình và những người dùng khác sẽ không tin tưởng nó
verify_cancel_self_verification_from_untrusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on this device, and other users won’t trust it Nếu bạn hủy, bạn sẽ không thể đọc tin nhắn được mã hóa trên thiết bị này và những người dùng khác sẽ không tin tưởng nó
verify_cannot_cross_sign This session is unable to share this verification with your other sessions.
The verification will be saved locally and shared in a future version of the app.
Phiên này không thể chia sẻ xác thực này với các phiên khác của bạn.
Việc xác thực sẽ được lưu cục bộ và chia sẻ trong phiên bản tương lai của ứng dụng.
verify_invalid_qr_notice This QR code looks malformed. Please try to verify with another method.
verify_new_session_compromized Your account may be compromised Tài khoản của bạn có thể bị xâm phạm
verify_new_session_notice Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages. Sử dụng phiên này để xác thực phiên mới của bạn, cấp cho nó quyền truy cập vào các tin nhắn được mã hóa.
verify_new_session_was_not_me This wasn’t me Không phải tôi
verify_not_me_self_verification One of the following may be compromised:

- Your password
- Your homeserver
- This device, or the other device
- The internet connection either device is using

We recommend you change your password & recovery key in Settings immediately.
Một trong những điều sau đây có thể bị xâm phạm:

- Mật khẩu của bạn
- Máy chủ nhà của bạn
- Thiết bị này hoặc thiết bị kia
- Kết nối internet mà một trong hai thiết bị đang sử dụng

Chúng tôi khuyên bạn nên thay đổi mật khẩu và khóa khôi phục trong Cài đặt ngay lập tức.
verify_this_session Verify the new login accessing your account: %1$s Xác thực thông tin đăng nhập mới truy cập vào tài khoản của bạn: %1$s
video_call_in_progress Video Call In Progress… Cuộc gọi video đang diễn ra…
video_call_with_participant Video call with %s Cuộc gọi video với %s
video_meeting Start video meeting Bắt đầu một cuộc gặp qua video
view_decrypted_source View Decrypted Source Xem nguồn đã được giải mã
view_in_room View In Room Xem trong phòng
view_source View Source Xem nguồn
voice_broadcast_buffering Buffering…
voice_broadcast_live Live
voice_broadcast_live_broadcast Live broadcast
voice_broadcast_recording_time_left %1$s left
voice_message_n_seconds_warning_toast %1$ds left %1$d còn lại
voice_message_release_to_send_toast Hold to record, release to send Giữ để ghi âm, bỏ ra để gửi
voice_message_reply_content Voice Message (%1$s) Tin nhắn Thoại (%1$s)
voice_message_slide_to_cancel Slide to cancel Vuốt để hủy
voice_message_tap_to_stop_toast Tap on your recording to stop or listen Nhấn vào bản ghi âm của bạn để dừng hoặc nghe
warning_room_not_created_yet The room is not yet created. Cancel the room creation? Phòng vẫn chưa được tạo ra. Hủy bỏ việc tạo phòng?

Loading…

Video call with %s
Cuộc gọi video với %s
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Vietnamese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
video_call_with_participant
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-vi/strings.xml, string 451