View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

this_space_has_no_rooms_admin
English
Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
67/720
Key English Vietnamese State
settings_show_latest_profile_description Show the latest profile info (avatar and display name) for all the messages. Hiện thông tin hồ sơ mới nhất (ảnh đại diện và tên hiển thị) cho tất cả các tin nhắn.
user_invites_you %s invites you %s mời bạn
looking_for_someone_not_in_space Looking for someone not in %s? Tìm kiếm một người không có trong %s?
space_settings_manage_rooms Manage rooms Quản lý phòng
space_suggested Suggested Đề nghị
space_mark_as_suggested Mark as suggested Đánh dấu như đề xuất
space_mark_as_not_suggested Mark as not suggested Đánh dấu như không đề xuất
space_manage_rooms_and_spaces Manage rooms and spaces Quản lý phòng và Space
preference_show_all_rooms_in_home Show all rooms in Home Hiển thị tất cả các phòng trong Home
all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home All rooms you’re in will be shown in Home. Tất cả các phòng bạn đang ở sẽ được hiển thị tại Home.
spaces_feeling_experimental_subspace Feeling experimental?
You can add existing spaces to a space.
Cảm thấy thử nghiệm?
Bạn có thể thêm các Space hiện có vào một Space.
spaces_no_server_support_title It looks like your homeserver does not support Spaces yet Có vẻ như homeerver của bạn chưa hỗ trợ Spaces
spaces_no_server_support_description Please contact your homeserver admin for further information Vui lòng liên hệ với quản trị viên homeerver của bạn để biết thêm thông tin
this_space_has_no_rooms This space has no rooms Space này không có phòng
this_space_has_no_rooms_not_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
You don’t have permission to add rooms.
Một số phòng có thể bị ẩn vì chúng riêng tư và bạn cần một lời mời.
Bạn không có quyền thêm phòng.
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Một số phòng có thể bị ẩn vì chúng riêng tư và bạn cần một lời mời.
unnamed_room Unnamed Room Phòng không tên
joining_replacement_room Join replacement room Tham gia phòng thay thế
it_may_take_some_time Please be patient, it may take some time. Hãy kiên nhẫn, có thể mất một thời gian.
upgrade Upgrade Nâng cấp
upgrade_required Upgrade Required Yêu cầu nâng cấp
upgrade_public_room Upgrade public room Nâng cấp phòng công cộng
upgrade_private_room Upgrade private room Nâng cấp phòng riêng tư
upgrade_room_warning Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.
This usually only affects how the room is processed on the server.
Nâng cấp phòng là một hành động nâng cao và thường được khuyến khích khi phòng không ổn định do lỗi, thiếu tính năng hoặc lỗ hổng bảo mật.
Điều này thường chỉ ảnh hưởng đến cách phòng được xử lý trên máy chủ.
upgrade_public_room_from_to You'll upgrade this room from %1$s to %2$s. Bạn sẽ nâng cấp phòng này từ %1$s lên %2$s.
upgrade_room_auto_invite Automatically invite users Tự động mời người dùng
upgrade_room_update_parent_space Automatically update space parent Tự động cập nhật Space cha mẹ
upgrade_room_no_power_to_manage You need permission to upgrade a room Bạn cần sự cho phép để nâng cấp một phòng
room_using_unstable_room_version This room is running room version %s, which this homeserver has marked as unstable. Phòng này đang chạy phiên bản phòng %s, mà homeerver này đã đánh dấu là không ổn định.
room_upgrade_to_recommended_version Upgrade to the recommended room version Nâng cấp lên phiên bản phòng được đề xuất
error_failed_to_join_room Sorry, an error occurred while trying to join: %s Xin lỗi, đã có lỗi đã xảy ra trong khi cố gắng gia nhập: %s
Key English Vietnamese State
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting?
suggested_header Suggested Rooms Phòng được đề xuất
system_alerts_header System Alerts Cảnh báo hệ thống
system_theme System Default Mặc định hệ thống
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Chạm để sửa không gian
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Được khám phá bởi người khác
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Sử dụng Bot, cầu nối, widget hoặc gói sticker
terms_of_service Terms of Service Điều khoản Dịch vụ
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Lời mời này đến phòng này đã được gửi đến %s không được liên kết với tài khoản của bạn
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Lời mời này đến Space này đã được gửi đến %s không được liên kết với tài khoản của bạn
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. Đây là phần đầu của lịch sử thư trực tiếp của bạn với %s.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. Đây là sự khởi đầu của %s.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. Đây là khởi đầu của cuộc trò chuyện này.
this_space_has_no_rooms This space has no rooms Space này không có phòng
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Một số phòng có thể bị ẩn vì chúng riêng tư và bạn cần một lời mời.
this_space_has_no_rooms_not_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
You don’t have permission to add rooms.
Một số phòng có thể bị ẩn vì chúng riêng tư và bạn cần một lời mời.
Bạn không có quyền thêm phòng.
thread_list_empty_notice Tip: Long tap a message and use “%s”. Mẹo: Nhấn giữ một tin nhắn và dùng “%s”.
thread_list_empty_subtitle Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. ''Chủ đề'' giúp giữ cho các cuộc trò chuyện của bạn theo chủ đề và dễ theo dõi.
thread_list_empty_title Keep discussions organized with threads Sắp xếp các cuộc thảo luận với các chủ đề
thread_list_modal_all_threads_subtitle Shows all threads from current room Hiển thị tất cả chủ đề trong phòng
thread_list_modal_all_threads_title All Threads Tất cả chủ đề
thread_list_modal_my_threads_subtitle Shows all threads you’ve participated in Hiển thị tất cả chủ đề bạn đã tham gia
thread_list_modal_my_threads_title My Threads Các chủ đề của tôi
thread_list_modal_title Filter Bộ lọc
thread_list_not_available Your homeserver does not support listing threads yet. Máy chủ nhà của bạn chưa hỗ trợ cho việc liệt kê các chủ đề.
thread_list_title Threads Các chủ đề
threads_beta_enable_notice_message Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. %sEnabling threads will refresh the app. This may take longer for some accounts. ''Chủ đề'' giúp giữ cho các cuộc trò chuyện của bạn theo chủ đề và dễ theo dõi. %sBật chủ đề sẽ làm mới ứng dụng. Quá trình này có thể mất nhiều thời gian hơn đối với một số tài khoản.
threads_beta_enable_notice_title Threads Beta Bản Beta của Chủ đề
threads_labs_enable_notice_message Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. %sDo you want to enable threads anyway?

Loading…

Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
Một số phòng có thể bị ẩn vì chúng riêng tư và bạn cần một lời mời.
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Vietnamese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
this_space_has_no_rooms_admin
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-vi/strings.xml, string 2276