View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

crypto_error_withheld_generic
English
You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys
81/810
Key English Vietnamese State
bottom_sheet_save_your_recovery_key_title Save your Security Key Lưu Khóa Bảo mật của bạn
bottom_sheet_save_your_recovery_key_content Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe. Lưu trữ Khóa bảo mật của bạn ở nơi an toàn, như trình quản lý mật khẩu hoặc két sắt.
set_a_security_phrase_title Set a Security Phrase Đặt Cụm từ Bảo mật
set_a_security_phrase_notice Enter a security phrase only you know, used to secure secrets on your server. Nhập cụm từ bảo mật chỉ bạn biết, được sử dụng để bảo mật bí mật trên máy chủ của bạn.
set_a_security_phrase_hint Security Phrase Cụm từ Bảo mật
set_a_security_phrase_again_notice Enter your Security Phrase again to confirm it. Nhập lại Cụm từ Bảo mật của bạn để xác nhận.
room_settings_name_hint Room Name Tên phòng
room_settings_topic_hint Topic Chủ đề
room_settings_save_success You changed room settings successfully Bạn đã thay đổi cài đặt phòng thành công
room_settings_set_avatar Set avatar Đặt avatar
notice_crypto_unable_to_decrypt_final You cannot access this message Bạn không thể truy nhập tin nhắn này
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly Waiting for this message, this may take a while Đang đợi tin nhắn này, việc này có thể mất một lúc
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you. Bởi vì mã hoá đầu cuối, bạn có thể sẽ cần đợi tin nhắn của một ai đó đến nơi vì các mã khoá mã hoá đã không được gửi đến bạn một cách đúng.
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender Bạn không thể truy cập tin nhắn này vì bạn đã bị người gửi chặn
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender Bạn không thể truy cập tin nhắn này vì phiên làm việc của bạn không được người gửi tin cậy
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys Bạn không thể truy cập tin nhắn này vì người gửi đã cố tình không gửi các mã khoá
notice_crypto_unable_to_decrypt_merged Waiting for encryption history Đang đợi lịch sử mã hoá
disclaimer_title Riot is now Element! Riot bây giờ là Element!
disclaimer_content We’re excited to announce we’ve changed name! Your app is up to date and you’re signed in to your account. Chúng tôi rất háo hức muốn tuyên bố rằng chúng tôi đã đổi tên! Ứng dụng của bạn đã được cập nhật và bạn đã đăng nhập vào tài khoản của bạn.
disclaimer_negative_button GOT IT HIỂU RỒI
disclaimer_positive_button LEARN MORE TÌM HIỂU THÊM
save_recovery_key_chooser_hint Save recovery key in Lưu khóa khôi phục trong
loading_contact_book Retrieving your contacts… Lấy lại danh bạ của bạn…
empty_contact_book Your contact book is empty Sổ danh bạ của bạn trống
contacts_book_title Contacts book Sổ danh bạ
phone_book_perform_lookup Search for contacts on Matrix Tìm kiếm danh bạ trên Matrix
three_pid_revoke_invite_dialog_title Revoke invite Thu hồi lời mời
three_pid_revoke_invite_dialog_content Revoke invite to %1$s? Thu hồi lời mời đến %1$s?
member_banned_by Banned by %1$s Bị cấm bởi %1$s
failed_to_unban Failed to UnBan user Hủy cấm người dùng thất bại
alert_push_are_disabled_title Push notifications are disabled Thông báo Push bị vô hiệu hóa
Key English Vietnamese State
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. Hãy tạo ra một căn phòng cho mỗi người trong số họ. Bạn cũng có thể thêm nhiều hơn sau, bao gồm cả những cái đã có sẵn.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? Một số cuộc thảo luận bạn muốn có trong %s là gì?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Chúng tôi sẽ tạo ra các phòng cho họ. Bạn cũng có thể thêm nhiều hơn sau.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? Bạn làm việc với ai?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later Bạn có thể thay đổi điều này sau
create_space_topic_hint Description Sự mô tả
creating_direct_room Creating room… Tạo phòng chat…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device Không thể xác thực thiết bị này
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. Bạn không thể truy cập vào các tin nhắn được mã hóa. Đặt lại sao lưu tin nhắn bảo mật và các khóa xác thực để bắt đầu lại.
crosssigning_verify_after_update App updated Ứng dụng được cập nhật
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Xác thực tương tác bằng Emoji
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Xác thực thủ công bằng Văn bản
crosssigning_verify_session Verify login Xác thực đăng nhập
crosssigning_verify_this_session Verify this device Xác thực thiết bị này
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender Bạn không thể truy cập tin nhắn này vì bạn đã bị người gửi chặn
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys Bạn không thể truy cập tin nhắn này vì người gửi đã cố tình không gửi các mã khoá
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender Bạn không thể truy cập tin nhắn này vì phiên làm việc của bạn không được người gửi tin cậy
dark_theme Dark Theme Chủ đề tối
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Điều này sẽ làm cho tài khoản của bạn vĩnh viễn không thể sử dụng được. Bạn sẽ không thể đăng nhập và không ai có thể đăng ký lại cùng một ID người dùng. Điều này sẽ khiến tài khoản của bạn rời khỏi tất cả các phòng mà nó đang tham gia và nó sẽ xóa chi tiết tài khoản của bạn khỏi máy chủ định danh của bạn. <b>Điều này là không thể đảo ngược</b>.

Hủy kích hoạt tài khoản của bạn <b>does không theo mặc định khiến chúng tôi quên tin nhắn bạn đã gửi</b>. Nếu bạn muốn chúng tôi quên tin nhắn của bạn, vui lòng đánh dấu vào hộp bên dưới.

Khả năng hiển thị tin nhắn trong Matrix tương tự như email. Chúng tôi quên tin nhắn của bạn có nghĩa là tin nhắn bạn đã gửi sẽ không được chia sẻ với bất kỳ người dùng mới hoặc chưa đăng ký nào, nhưng người dùng đã đăng ký đã có quyền truy cập vào các tin nhắn này vẫn sẽ có quyền truy cập vào bản sao của họ.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Vui lòng quên tất cả các tin nhắn tôi đã gửi khi tài khoản của tôi bị vô hiệu hóa (Cảnh báo: điều này sẽ khiến người dùng trong tương lai thấy chế độ xem cuộc hội thoại không đầy đủ)
deactivate_account_submit Deactivate Account Hủy kích hoạt Tài khoản
deactivate_account_title Deactivate Account Hủy tài khoản
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Quyết định không gian nào có thể tiếp cận phòng này. Nếu Không gian được chọn, thành viên của Không gian có thể tìm và tham gia phòng.
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Quyết định ai có thể tìm và tham gia phòng này.
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 gửi hoa giấy 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ gửi tuyết rơi ❄️
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
Xóa dữ liệu tài khoản của loại %1$s?

Sử dụng một cách thận trọng, nó có thể dẫn đến hành vi bất ngờ.
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ (xóa) sự kiện này không? Lưu ý rằng nếu bạn xóa tên phòng hoặc thay đổi chủ đề, nó có thể hoàn tác thay đổi.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason Bao gồm một lý do
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting Lý do tái sửa

Loading…

You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys
Bạn không thể truy cập tin nhắn này vì người gửi đã cố tình không gửi các mã khoá
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Vietnamese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
crypto_error_withheld_generic
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-vi/strings.xml, string 2034