View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Note to translators: please use the same emoji ❄️ in your translation
default_message_emote_snow
English
sends snowfall ❄️
16/170
Key English Vietnamese State
enter_secret_storage_passphrase_or_key Use your %1$s or use your %2$s to continue. Dùng %1$s của bạn hoặc dùng %2$s của bạn để tiếp tục.
use_recovery_key Use Recovery Key Sử dụng Khóa Khôi phục
enter_secret_storage_input_key Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard Chọn Khóa Khôi phục của bạn hoặc nhập nó theo cách thủ công bằng cách nhập hoặc dán từ bảng tạm của bạn
failed_to_access_secure_storage Failed to access secure storage Không truy nhập được dung lượng lưu trữ an toàn
bad_passphrase_key_reset_all_action Forgot or lost all recovery options? Reset everything Quên hoặc mất tất cả các tùy chọn phục hồi? Đặt lại mọi thứ
secure_backup_reset_all Reset everything Đặt lại mọi thứ
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Chỉ làm điều này nếu bạn không có thiết bị nào khác mà bạn có thể xác thực thiết bị này.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them. Đặt lại các khóa xác thực không thể được hoàn tác. Sau khi đặt lại, bạn không thể truy cập vào các tin nhắn đã được mã hóa cũ, và tất cả bạn bè đã xác thực bạn trước đó sẽ thấy các cảnh báo cho đến khi nào bạn xác thực lại với họ.
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Nếu bạn đặt lại mọi thứ
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users Bạn sẽ khởi động lại mà không có lịch sử, không có tin nhắn, thiết bị đáng tin cậy hoặc người dùng đáng tin cậy
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key. Chỉ tiếp tục nếu bạn chắc chắn là bạn đã mất tất cả các thiết bị và khóa bảo mật.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now Hiển thị %d thiết bị bạn có thể xác thực ngay bây giờ
command_confetti Sends the given message with confetti Gửi tin nhắn đã cho với hoa giấy
command_snow Sends the given message with snowfall Gửi thông điệp đã cho với tuyết rơi
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 gửi hoa giấy 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ gửi tuyết rơi ❄️
unencrypted Unencrypted Không được mã hóa
encrypted_unverified Encrypted by an unverified device Được mã hóa bởi một thiết bị chưa được xác thực
encrypted_by_deleted Encrypted by a deleted device Mã hóa bởi một thiết bị đã xóa
key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device. Tính xác thực của tin nhắn đã mã hóa này không thể được đảm bảo trên thiết bị này.
review_unverified_sessions_title You have unverified sessions Bạn có các phiên chưa xác thực
review_unverified_sessions_description Review to ensure your account is safe Xem lại để chắc chắn rằng tài khoản bạn an toàn
verify_this_session Verify the new login accessing your account: %1$s Xác thực thông tin đăng nhập mới truy cập vào tài khoản của bạn: %1$s
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Xác thực thủ công bằng Văn bản
crosssigning_verify_session Verify login Xác thực đăng nhập
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Xác thực tương tác bằng Emoji
confirm_your_identity Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages. Xác thực danh tính của bạn bằng cách xác nhận đăng nhập này từ một trong các phiên khác của bạn, cấp cho nó quyền truy cập vào các tin nhắn được mã hóa.
confirm_your_identity_after_update Secure messaging has been improved with the latest update. Please re-verify your device.
confirm_your_identity_quad_s Confirm your identity by verifying this login, granting it access to encrypted messages. Xác nhận danh tính của bạn bằng cách xác minh đăng nhập này, cấp cho nó quyền truy cập vào các tin nhắn được mã hóa.
failed_to_initialize_cross_signing Failed to set up Cross Signing Thất bại trong việc thiết lập Xác thực chéo
error_empty_field_choose_user_name Please choose a username. Vui lòng chọn tên người dùng.
Key English Vietnamese State
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Xác thực tương tác bằng Emoji
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Xác thực thủ công bằng Văn bản
crosssigning_verify_session Verify login Xác thực đăng nhập
crosssigning_verify_this_session Verify this device Xác thực thiết bị này
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender Bạn không thể truy cập tin nhắn này vì bạn đã bị người gửi chặn
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys Bạn không thể truy cập tin nhắn này vì người gửi đã cố tình không gửi các mã khoá
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender Bạn không thể truy cập tin nhắn này vì phiên làm việc của bạn không được người gửi tin cậy
dark_theme Dark Theme Chủ đề tối
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Điều này sẽ làm cho tài khoản của bạn vĩnh viễn không thể sử dụng được. Bạn sẽ không thể đăng nhập và không ai có thể đăng ký lại cùng một ID người dùng. Điều này sẽ khiến tài khoản của bạn rời khỏi tất cả các phòng mà nó đang tham gia và nó sẽ xóa chi tiết tài khoản của bạn khỏi máy chủ định danh của bạn. <b>Điều này là không thể đảo ngược</b>.

Hủy kích hoạt tài khoản của bạn <b>does không theo mặc định khiến chúng tôi quên tin nhắn bạn đã gửi</b>. Nếu bạn muốn chúng tôi quên tin nhắn của bạn, vui lòng đánh dấu vào hộp bên dưới.

Khả năng hiển thị tin nhắn trong Matrix tương tự như email. Chúng tôi quên tin nhắn của bạn có nghĩa là tin nhắn bạn đã gửi sẽ không được chia sẻ với bất kỳ người dùng mới hoặc chưa đăng ký nào, nhưng người dùng đã đăng ký đã có quyền truy cập vào các tin nhắn này vẫn sẽ có quyền truy cập vào bản sao của họ.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Vui lòng quên tất cả các tin nhắn tôi đã gửi khi tài khoản của tôi bị vô hiệu hóa (Cảnh báo: điều này sẽ khiến người dùng trong tương lai thấy chế độ xem cuộc hội thoại không đầy đủ)
deactivate_account_submit Deactivate Account Hủy kích hoạt Tài khoản
deactivate_account_title Deactivate Account Hủy tài khoản
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Quyết định không gian nào có thể tiếp cận phòng này. Nếu Không gian được chọn, thành viên của Không gian có thể tìm và tham gia phòng.
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Quyết định ai có thể tìm và tham gia phòng này.
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 gửi hoa giấy 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ gửi tuyết rơi ❄️
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
Xóa dữ liệu tài khoản của loại %1$s?

Sử dụng một cách thận trọng, nó có thể dẫn đến hành vi bất ngờ.
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ (xóa) sự kiện này không? Lưu ý rằng nếu bạn xóa tên phòng hoặc thay đổi chủ đề, nó có thể hoàn tác thay đổi.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason Bao gồm một lý do
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting Lý do tái sửa
delete_event_dialog_title Confirm Removal Xác nhận Loại bỏ
delete_poll_dialog_content Are you sure you want to remove this poll? You won't be able to recover it once removed. Bạn có chắc chắn muốn xóa cuộc thăm dò này không? Bạn sẽ không thể phục hồi nó một khi bị xóa.
delete_poll_dialog_title Remove poll Xóa cuộc thăm dò ý kiến
denied_permission_camera To perform this action, please grant the Camera permission from the system settings. Để thực hiện hành động này, vui lòng cấp quyền Camera từ cài đặt hệ thống.
denied_permission_generic Some permissions are missing to perform this action, please grant the permissions from the system settings. Vài quyền đang thiếu để thực hiện hành vi này, vui lòng cấp quyền từ cài đặt hệ thống.
denied_permission_voice_message To send voice messages, please grant the Microphone permission. Để gửi những tin nhắn thoại, vui lòng cấp quyền Microphone.
device_manager_current_session_title Current session
device_manager_device_title Device Thiết bị
device_manager_filter_bottom_sheet_title Filter
device_manager_filter_option_all_sessions All sessions Mọi phiên

Loading…

sends snowfall ❄️
gửi tuyết rơi ❄️
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Vietnamese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
default_message_emote_snow
Source string comment
Note to translators: please use the same emoji ❄️ in your translation
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-vi/strings.xml, string 1947