View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

command_confetti
English
Sends the given message with confetti
32/370
Key English Vietnamese State
use_latest_app Use the latest ${app_name} on your other devices: Sử dụng ${app_name mới nhất} trên các thiết bị khác của bạn:
command_description_discard_session Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded Buộc nhóm phiên hướng ra hiện tại trong một phòng được mã hóa phải bị loại bỏ
command_description_discard_session_not_handled Only supported in encrypted rooms Chỉ được hỗ trợ trong các phòng được mã hóa
enter_secret_storage_passphrase_or_key Use your %1$s or use your %2$s to continue. Dùng %1$s của bạn hoặc dùng %2$s của bạn để tiếp tục.
use_recovery_key Use Recovery Key Sử dụng Khóa Khôi phục
enter_secret_storage_input_key Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard Chọn Khóa Khôi phục của bạn hoặc nhập nó theo cách thủ công bằng cách nhập hoặc dán từ bảng tạm của bạn
failed_to_access_secure_storage Failed to access secure storage Không truy nhập được dung lượng lưu trữ an toàn
bad_passphrase_key_reset_all_action Forgot or lost all recovery options? Reset everything Quên hoặc mất tất cả các tùy chọn phục hồi? Đặt lại mọi thứ
secure_backup_reset_all Reset everything Đặt lại mọi thứ
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Chỉ làm điều này nếu bạn không có thiết bị nào khác mà bạn có thể xác thực thiết bị này.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them. Đặt lại các khóa xác thực không thể được hoàn tác. Sau khi đặt lại, bạn không thể truy cập vào các tin nhắn đã được mã hóa cũ, và tất cả bạn bè đã xác thực bạn trước đó sẽ thấy các cảnh báo cho đến khi nào bạn xác thực lại với họ.
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Nếu bạn đặt lại mọi thứ
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users Bạn sẽ khởi động lại mà không có lịch sử, không có tin nhắn, thiết bị đáng tin cậy hoặc người dùng đáng tin cậy
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key. Chỉ tiếp tục nếu bạn chắc chắn là bạn đã mất tất cả các thiết bị và khóa bảo mật.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now Hiển thị %d thiết bị bạn có thể xác thực ngay bây giờ
command_confetti Sends the given message with confetti Gửi tin nhắn đã cho với hoa giấy
command_snow Sends the given message with snowfall Gửi thông điệp đã cho với tuyết rơi
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 gửi hoa giấy 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ gửi tuyết rơi ❄️
unencrypted Unencrypted Không được mã hóa
encrypted_unverified Encrypted by an unverified device Được mã hóa bởi một thiết bị chưa được xác thực
encrypted_by_deleted Encrypted by a deleted device Mã hóa bởi một thiết bị đã xóa
key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device. Tính xác thực của tin nhắn đã mã hóa này không thể được đảm bảo trên thiết bị này.
review_unverified_sessions_title You have unverified sessions Bạn có các phiên chưa xác thực
review_unverified_sessions_description Review to ensure your account is safe Xem lại để chắc chắn rằng tài khoản bạn an toàn
verify_this_session Verify the new login accessing your account: %1$s Xác thực thông tin đăng nhập mới truy cập vào tài khoản của bạn: %1$s
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Xác thực thủ công bằng Văn bản
crosssigning_verify_session Verify login Xác thực đăng nhập
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Xác thực tương tác bằng Emoji
confirm_your_identity Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages. Xác thực danh tính của bạn bằng cách xác nhận đăng nhập này từ một trong các phiên khác của bạn, cấp cho nó quyền truy cập vào các tin nhắn được mã hóa.
confirm_your_identity_after_update Secure messaging has been improved with the latest update. Please re-verify your device.
Key English Vietnamese State
call_transfer_transfer_to_title Transfer to %1$s Chuyển sang %1$s
call_transfer_unknown_person Unknown person Người dùng không biết
call_transfer_users_tab_title Users Người dùng
cannot_call_yourself You cannot place a call with yourself Bạn không thể gọi chính mình
cannot_call_yourself_with_invite You cannot place a call with yourself, wait for participants to accept invitation Bạn không thể gọi chính mình, hãy chờ người tham gia khác chấp nhận lời mời
cannot_dm_self Cannot DM yourself! Không thể tự gửi tin nhắn trực tiếp!
change_identity_server Change identity server Đổi máy chủ định danh
change_password_summary Set a new account password… Đặt mật khẩu tài khoản mới…
change_room_directory_network Change network Thay đổi mạng
change_space Change Space Thay đổi Space
choose_locale_current_locale_title Current language Ngôn ngữ hiện tại
choose_locale_loading_locales Loading available languages… Tải các ngôn ngữ có sẵn…
choose_locale_other_locales_title Other available languages Các ngôn ngữ có sẵn khác
closed_poll_option_description Results are only revealed when you end the poll
closed_poll_option_title Closed poll
command_confetti Sends the given message with confetti Gửi tin nhắn đã cho với hoa giấy
command_description_add_to_space Add to the given Space Thêm vào Space đã cho
command_description_avatar_for_room Changes your avatar in this current room only Chỉ thay đổi avatar của bạn trong căn phòng hiện tại này
command_description_ban_user Bans user with given id Cấm người dùng có id đã cho
command_description_clear_scalar_token To fix Matrix Apps management Để sửa trình quản lý ứng dụng Matrix
command_description_create_space Create a Space Tạo một Space
command_description_deop_user Deops user with given id Deops user với id đã cho
command_description_devtools Open the developer tools screen Mở màn hình công cụ cho nhà phát triển
command_description_discard_session Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded Buộc nhóm phiên hướng ra hiện tại trong một phòng được mã hóa phải bị loại bỏ
command_description_discard_session_not_handled Only supported in encrypted rooms Chỉ được hỗ trợ trong các phòng được mã hóa
command_description_emote Displays action Hiển thị hành động
command_description_ignore_user Ignores a user, hiding their messages from you Bỏ qua người dùng, che giấu tin nhắn của họ khỏi bạn
command_description_invite_user Invites user with given id to current room Mời người dùng có id đã cho đến phòng hiện tại
command_description_join_room Joins room with given address Tham gia phòng có địa chỉ đã cho
command_description_join_space Join the Space with the given id Gia nhập Space với id đã cho

Loading…

Sends the given message with confetti
Gửi tin nhắn đã cho với hoa giấy
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Vietnamese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
command_confetti
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-vi/strings.xml, string 1943