View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

failed_to_access_secure_storage
English
Failed to access secure storage
47/310
Key English Vietnamese State
settings_security_prevent_screenshots_summary Enabling this setting adds the FLAG_SECURE to all Activities. Restart the application for the change to take effect. Bật thiết đặt này thêm FLAG_SECURE cho tất cả các Hoạt động. Khởi động lại ứng dụng để thay đổi có hiệu lực.
settings_security_incognito_keyboard_title Incognito keyboard Bàn phím ẩn danh
settings_security_incognito_keyboard_summary Request that the keyboard should not update any personalized data such as typing history and dictionary based on what you've typed in conversations. Notice that some keyboards may not respect this setting. Yêu cầu bàn phím không được phép cập nhật các dữ liệu cá nhân hóa như lịch sử nhập và từ điển dựa trên những gì bạn nhắn trong trò chuyện. Tuy vậy một số bàn phím sẽ không tuân theo cài đặt này.
error_saving_media_file Could not save media file Không thể lưu tệp Media
change_password_summary Set a new account password… Đặt mật khẩu tài khoản mới…
use_other_session_content_description Use the latest ${app_name} on your other devices, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} for Android, or another cross-signing capable Matrix client Sử dụng ${app_name} mới nhất trên các thiết bị khác của bạn, Web ${app_name}, Máy tính để bàn ${app_name}, iOS ${app_name}, Android ${app_name} hoặc một máy khách Matrix khác có khả năng xác thực chéo
app_desktop_web ${app_name} Web
${app_name} Desktop
${app_name} Web
${app_name} Desktop
app_ios_android ${app_name} iOS
${app_name} Android
${app_name} iOS
${app_name} Android
or_other_mx_capable_client or another cross-signing capable Matrix client hoặc một máy khách Matrix khác có khả năng xác thực chéo
use_latest_app Use the latest ${app_name} on your other devices: Sử dụng ${app_name mới nhất} trên các thiết bị khác của bạn:
command_description_discard_session Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded Buộc nhóm phiên hướng ra hiện tại trong một phòng được mã hóa phải bị loại bỏ
command_description_discard_session_not_handled Only supported in encrypted rooms Chỉ được hỗ trợ trong các phòng được mã hóa
enter_secret_storage_passphrase_or_key Use your %1$s or use your %2$s to continue. Dùng %1$s của bạn hoặc dùng %2$s của bạn để tiếp tục.
use_recovery_key Use Recovery Key Sử dụng Khóa Khôi phục
enter_secret_storage_input_key Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard Chọn Khóa Khôi phục của bạn hoặc nhập nó theo cách thủ công bằng cách nhập hoặc dán từ bảng tạm của bạn
failed_to_access_secure_storage Failed to access secure storage Không truy nhập được dung lượng lưu trữ an toàn
bad_passphrase_key_reset_all_action Forgot or lost all recovery options? Reset everything Quên hoặc mất tất cả các tùy chọn phục hồi? Đặt lại mọi thứ
secure_backup_reset_all Reset everything Đặt lại mọi thứ
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Chỉ làm điều này nếu bạn không có thiết bị nào khác mà bạn có thể xác thực thiết bị này.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them. Đặt lại các khóa xác thực không thể được hoàn tác. Sau khi đặt lại, bạn không thể truy cập vào các tin nhắn đã được mã hóa cũ, và tất cả bạn bè đã xác thực bạn trước đó sẽ thấy các cảnh báo cho đến khi nào bạn xác thực lại với họ.
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Nếu bạn đặt lại mọi thứ
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users Bạn sẽ khởi động lại mà không có lịch sử, không có tin nhắn, thiết bị đáng tin cậy hoặc người dùng đáng tin cậy
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key. Chỉ tiếp tục nếu bạn chắc chắn là bạn đã mất tất cả các thiết bị và khóa bảo mật.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now Hiển thị %d thiết bị bạn có thể xác thực ngay bây giờ
command_confetti Sends the given message with confetti Gửi tin nhắn đã cho với hoa giấy
command_snow Sends the given message with snowfall Gửi thông điệp đã cho với tuyết rơi
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 gửi hoa giấy 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ gửi tuyết rơi ❄️
unencrypted Unencrypted Không được mã hóa
encrypted_unverified Encrypted by an unverified device Được mã hóa bởi một thiết bị chưa được xác thực
encrypted_by_deleted Encrypted by a deleted device Mã hóa bởi một thiết bị đã xóa
Key English Vietnamese State
event_status_a11y_delete_all Delete all failed messages Xoá tất cả tin nhắn bị thất bại
event_status_a11y_failed Failed Thất bại
event_status_a11y_sending Sending Đang gửi
event_status_a11y_sent Sent Đã gửi
event_status_cancel_sending_dialog_message Do you want to cancel sending message? Bạn có muốn huỷ việc gửi tin nhắn không?
event_status_delete_all_failed_dialog_message Are you sure you want to delete all unsent messages in this room? Bạn có chắc bạn muốn xoá tất cả tin nhắn chưa được gửi trong phòng này không?
event_status_delete_all_failed_dialog_title Delete unsent messages Xoá các tin nhắn chưa được gửi
event_status_failed_messages_warning Messages failed to send Tin nhắn gửi thất bại
event_status_sending_message Sending message… Đang gửi tin nhắn…
event_status_sent_message Message sent Đã gửi tin nhắn
explore_rooms Explore Rooms Khám phá các phòng
external_link_confirmation_message The link %1$s is taking you to another site: %2$s.

Are you sure you want to continue?
Nối kết %1$s đang đưa bạn đến một trang khác: %2$s.

Bạn có chắc chắn muốn tiếp tục?
external_link_confirmation_title Double-check this link Kiểm tra lại nối kết này
fab_menu_create_chat Direct Messages Tin nhắn trực tiếp
fab_menu_create_room Rooms Phòng
failed_to_access_secure_storage Failed to access secure storage Không truy nhập được dung lượng lưu trữ an toàn
failed_to_add_widget Failed to add widget Thêm tiện ích thất bại
failed_to_initialize_cross_signing Failed to set up Cross Signing Thất bại trong việc thiết lập Xác thực chéo
failed_to_remove_widget Failed to remove widget Xoá tiện ích thất bại
failed_to_unban Failed to UnBan user Hủy cấm người dùng thất bại
fallback_users_read %d user read %d người dùng đã đọc
feedback Feedback Phản hồi
feedback_failed The feedback failed to be sent (%s) Gửi phản hồi thất bại (%s)
feedback_sent Thanks, your feedback has been successfully sent Cảm ơn, phản hồi của bạn đã được gửi thành công
finish Finish Kết thúc
finish_setting_up_discovery Finish setting up discovery. Hoàn tất việc cài đặt khám phá.
finish_setup Finish setup Hoàn tất cài đặt
font_size Font size Cỡ chữ
font_size_section_auto Set automatically Thiết đặt tự động
font_size_section_manually Choose manually Chọn thủ công

Loading…

Failed to access secure storage
Không truy nhập được dung lượng lưu trữ an toàn
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Vietnamese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
failed_to_access_secure_storage
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-vi/strings.xml, string 1935