View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

room_message_placeholder
English
Message…
9/100
Key English Vietnamese State
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. Đây là khởi đầu của cuộc trò chuyện này.
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. Đây là phần đầu của lịch sử thư trực tiếp của bạn với %s.
send_your_first_msg_to_invite Send your first message to invite %s to chat Gửi tin nhắn đầu tiên để mời %s vào cuộc trò chuyện
room_created_summary_no_topic_creation_text %s to let people know what this room is about. %s để cho mọi người biết căn phòng này là gì.
add_a_topic_link_text Add a topic Thêm chủ đề
topic_prefix Topic: Chủ đề:
qr_code_scanned_self_verif_notice Almost there! Is the other device showing a tick? Gần xong! Thiết bị khác có hiển thị dấu tick không?
qr_code_scanned_verif_waiting_notice Almost there! Waiting for confirmation… Gần xong! Đang chờ xác nhận…
qr_code_scanned_verif_waiting Waiting for %s… Đang chờ %s…
error_failed_to_import_keys Failed to import keys Thất bại trong việc nhập khóa
settings_notification_configuration Notifications configuration Cấu hình thông báo
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Khắc phục
command_description_plain Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown Gửi tin nhắn dưới dạng văn bản thuần túy, không sử dụng định dạng Markdown
auth_invalid_login_param_space_in_password Incorrect username and/or password. The entered password starts or ends with spaces, please check it. Tên người dùng và/hoặc mật khẩu không chính xác. Mật khẩu đã nhập bắt đầu hoặc kết thúc bằng không gian, vui lòng kiểm tra.
auth_invalid_login_deactivated_account This account has been deactivated. Tài khoản này đã bị vô hiệu hóa.
room_message_placeholder Message… Tin nhắn…
upgrade_security Encryption upgrade available Nâng cấp mã hóa có sẵn
security_prompt_text Verify yourself & others to keep your chats safe Xác thực bản thân và người khác để giữ an toàn cho cuộc trò chuyện của bạn
bootstrap_enter_recovery Enter your %s to continue Nhập %s của bạn để tiếp tục
use_file Use File Sử dụng Tệp
bootstrap_invalid_recovery_key It's not a valid recovery key Nó không phải là một khóa phục hồi hợp lệ
recovery_key_empty_error_message Please enter a recovery key Vui lòng nhập khóa khôi phục
bootstrap_progress_checking_backup Checking backup Key Kiểm tra Khóa sao lưu
bootstrap_progress_checking_backup_with_info Checking backup Key (%s) Kiểm tra Khóa sao lưu (%s)
bootstrap_progress_compute_curve_key Getting curve key Nhận Khóa cong
bootstrap_progress_generating_ssss Generating SSSS key from passphrase Tạo khóa SSSS từ cụm mật khẩu
bootstrap_progress_generating_ssss_with_info Generating SSSS key from passphrase (%s) Tạo khóa SSSS từ cụm mật khẩu (%s)
bootstrap_progress_generating_ssss_recovery Generating SSSS key from recovery key Tạo khóa SSSS từ khóa phục hồi
bootstrap_progress_storing_in_sss Storing keybackup secret in SSSS Lưu trữ bí mật khóa sao lưu trong SSSS
bootstrap_migration_enter_backup_password Enter your Key Backup Passphrase to continue. Nhập chìa khóa Cụm mật khẩu Sao lưu của bạn để tiếp tục.
bootstrap_migration_use_recovery_key use your Key Backup recovery key sử dụng khóa khôi phục Sao lưu Khóa của bạn
Key English Vietnamese State
room_member_override_nick_color Override display name color
room_member_power_level_admin_in Admin in %1$s Quản trị viên trong %1$s
room_member_power_level_admins Admins Quản trị viên
room_member_power_level_custom Custom Tùy chọn
room_member_power_level_custom_in Custom (%1$d) in %2$s Tùy chỉnh (%1$d) trong %2$s
room_member_power_level_default_in Default in %1$s Mặc định trong %1$s
room_member_power_level_invites Invites Mời
room_member_power_level_moderator_in Moderator in %1$s Người điều hành trong %1$s
room_member_power_level_moderators Moderators Điều hành viên
room_member_power_level_users Users Người dùng
room_member_profile_failed_to_get_devices Failed to get sessions Không nhận được phiên
room_member_profile_sessions_section_title Sessions Phiên
room_message_autocomplete_notification Room notification
room_message_autocomplete_users Users
room_message_notify_everyone Notify the whole room
room_message_placeholder Message… Tin nhắn…
room_new_messages_notification %d new message %d tin nhắn mới
room_no_active_widgets No active widgets Không có widget hoạt động
room_notification_more_than_two_users_are_typing %1$s, %2$s and others %1$s, %2$s và nhiều người khác
room_notification_two_users_are_typing %1$s and %2$s %1$s và %2$s
room_one_user_is_typing %s is typing… %s đang gõ…
room_participants_action_ban Ban Cấm
room_participants_action_cancel_invite Cancel invite Hủy mời
room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg Are you sure you want to cancel the invite for this user? Bạn có chắc bạn muốn hủy lời mời đối với người dùng này không?
room_participants_action_cancel_invite_title Cancel invite Hủy lời mời
room_participants_action_ignore Ignore Bỏ qua
room_participants_action_ignore_prompt_msg Ignoring this user will remove their messages from rooms you share.

You can reverse this action at any time in the general settings.
Bỏ qua người dùng này sẽ xóa những tin nhắn của họ khỏi những phòng bạn chia sẻ.

Bạn có thể đảo ngược hành động này bất cứ lúc nào trong cài đặt chung.
room_participants_action_ignore_title Ignore user Bỏ qua người dùng
room_participants_action_invite Invite Mời
room_participants_action_mention Mention Nhắc đến

Loading…

Message…
Tin nhắn…
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Vietnamese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_message_placeholder
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-vi/strings.xml, string 1901