View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

verification_verify_user
English
Verify %s
11/100
Key English Vietnamese State
verification_request_other_cancelled %s canceled %s đã hủy bỏ
verification_request_you_cancelled You canceled Bạn đã hủy bỏ
verification_request_other_accepted %s accepted %s đã chấp nhận
verification_request_you_accepted You accepted Bạn đã chấp nhận
verification_sent Verification Sent Xác minh đã gửi
verification_request Verification Request Yêu cầu xác minh
verification_verify_device Verify this session Xác thực phiên này
verification_scan_notice Scan the code with the other user's device to securely verify each other Quét mã bằng thiết bị của người dùng khác để xác thực lẫn nhau một cách an toàn
verification_scan_self_notice Scan the code with your other device or switch and scan with this device Quét mã bằng thiết bị khác của bạn hoặc chuyển đổi và quét bằng thiết bị này
verification_scan_their_code Scan their code Quét mã của họ
verification_scan_with_this_device Scan with this device Quét bằng thiết bị này
verification_scan_emoji_title Can't scan Không thể quét
verification_scan_emoji_subtitle If you're not in person, compare emoji instead Nếu bạn không trực tiếp, hãy so sánh biểu tượng cảm xúc thay thế
verification_scan_self_emoji_subtitle Verify by comparing emoji instead Thay vào đó, xác thực bằng cách so sánh biểu tượng cảm xúc
verification_no_scan_emoji_title Verify by comparing emojis Xác thực bằng cách so sánh biểu tượng cảm xúc
verification_verify_user Verify %s Xác thực %s
verification_verified_user Verified %s Đã xác thực %s
verification_request_waiting_for Waiting for %s… Đang chờ %s…
verification_request_waiting_for_recovery Verifying from Secure Key or Phrase… Xác thực bằng khóa bảo mật hay chuỗi từ bảo mật…
room_profile_not_encrypted_subtitle Messages in this room are not end-to-end encrypted. Tin nhắn trong phòng này không được mã hóa đầu cuối.
direct_room_profile_not_encrypted_subtitle Messages here are not end-to-end encrypted. Tin nhắn ở đây không được mã hóa đầu cuối.
room_profile_encrypted_subtitle Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Tin nhắn trong phòng này được mã hóa đầu cuối.

Tin nhắn của bạn được bảo mật bằng khóa và chỉ có bạn và người nhận có các khóa duy nhất để mở khóa chúng.
encryption_has_been_misconfigured Encryption has been misconfigured. Mã hóa bị thiết đặt sai.
contact_admin_to_restore_encryption Please contact an admin to restore encryption to a valid state. Vui lòng liên hệ một quản trị viên để khôi phục mã hóa về trạng thái hợp lệ.
direct_room_profile_encrypted_subtitle Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Tin nhắn ở đây được mã hóa đầu cuối.

Tin nhắn của bạn được bảo mật bằng khóa và chỉ có bạn và người nhận có các khóa duy nhất để mở khóa chúng.
room_profile_section_security Security Bảo mật
room_profile_section_restore_security Restore Encryption Khôi phục mã hóa
room_profile_section_security_learn_more Learn more Tìm hiểu thêm
room_profile_section_more More Thêm
room_profile_section_admin Admin Actions Hành động Quản trị
room_profile_section_more_settings Room settings Cài đặt phòng
Key English Vietnamese State
verification_request_you_cancelled You canceled Bạn đã hủy bỏ
verification_sas_do_not_match They don't match Chúng không phù hợp
verification_sas_match They match Chúng phù hợp
verification_scan_emoji_subtitle If you're not in person, compare emoji instead Nếu bạn không trực tiếp, hãy so sánh biểu tượng cảm xúc thay thế
verification_scan_emoji_title Can't scan Không thể quét
verification_scan_notice Scan the code with the other user's device to securely verify each other Quét mã bằng thiết bị của người dùng khác để xác thực lẫn nhau một cách an toàn
verification_scan_self_emoji_subtitle Verify by comparing emoji instead Thay vào đó, xác thực bằng cách so sánh biểu tượng cảm xúc
verification_scan_self_notice Scan the code with your other device or switch and scan with this device Quét mã bằng thiết bị khác của bạn hoặc chuyển đổi và quét bằng thiết bị này
verification_scan_their_code Scan their code Quét mã của họ
verification_scan_with_this_device Scan with this device Quét bằng thiết bị này
verification_sent Verification Sent Xác minh đã gửi
verification_use_passphrase If you can’t access an existing session Nếu bạn không thể truy nhập phiên hiện có
verification_verified_user Verified %s Đã xác thực %s
verification_verify_device Verify this session Xác thực phiên này
verification_verify_identity Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others. Xác thực danh tính để truy cập vào các tin nhắn được mã hóa và chứng minh danh tính của bạn với những người khác.
verification_verify_user Verify %s Xác thực %s
verification_verify_with_another_device Verify with another device Xác thực với thiết bị khác
verify_cancelled_notice Verification has been canceled. You can start verification again. Xác thực đã bị hủy bỏ. Bạn có thể bắt đầu xác thực lại.
verify_cancel_other You won’t verify %1$s (%2$s) if you cancel now. Start again in their user profile. Bạn sẽ không xác thực %1$s (%2$s) nếu bạn hủy ngay. Bắt đầu lại trong hồ sơ người dùng của họ.
verify_cancel_self_verification_from_trusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on your new device, and other users won’t trust it Nếu bạn hủy, bạn sẽ không thể đọc tin nhắn được mã hóa trên thiết bị mới của mình và những người dùng khác sẽ không tin tưởng nó
verify_cancel_self_verification_from_untrusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on this device, and other users won’t trust it Nếu bạn hủy, bạn sẽ không thể đọc tin nhắn được mã hóa trên thiết bị này và những người dùng khác sẽ không tin tưởng nó
verify_cannot_cross_sign This session is unable to share this verification with your other sessions.
The verification will be saved locally and shared in a future version of the app.
Phiên này không thể chia sẻ xác thực này với các phiên khác của bạn.
Việc xác thực sẽ được lưu cục bộ và chia sẻ trong phiên bản tương lai của ứng dụng.
verify_invalid_qr_notice This QR code looks malformed. Please try to verify with another method.
verify_new_session_compromized Your account may be compromised Tài khoản của bạn có thể bị xâm phạm
verify_new_session_notice Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages. Sử dụng phiên này để xác thực phiên mới của bạn, cấp cho nó quyền truy cập vào các tin nhắn được mã hóa.
verify_new_session_was_not_me This wasn’t me Không phải tôi
verify_not_me_self_verification One of the following may be compromised:

- Your password
- Your homeserver
- This device, or the other device
- The internet connection either device is using

We recommend you change your password & recovery key in Settings immediately.
Một trong những điều sau đây có thể bị xâm phạm:

- Mật khẩu của bạn
- Máy chủ nhà của bạn
- Thiết bị này hoặc thiết bị kia
- Kết nối internet mà một trong hai thiết bị đang sử dụng

Chúng tôi khuyên bạn nên thay đổi mật khẩu và khóa khôi phục trong Cài đặt ngay lập tức.
verify_this_session Verify the new login accessing your account: %1$s Xác thực thông tin đăng nhập mới truy cập vào tài khoản của bạn: %1$s
video_call_in_progress Video Call In Progress… Cuộc gọi video đang diễn ra…
video_call_with_participant Video call with %s Cuộc gọi video với %s

Loading…

Verify %s
Xác minhthực %s
a year ago
Verify %s
Xác minh %s
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Vietnamese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
verification_verify_user
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-vi/strings.xml, string 1706