View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_agree_to_terms
English
Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.
132/1210
Key English Vietnamese State
settings_discovery_consent_notice_off_2 Your contacts are private. To discover users from your contacts, we need your permission to send contact info to your identity server. Các liên hệ của bạn là riêng tư. Để khám phá người dùng từ danh bạ của bạn, chúng tôi cần sự cho phép của bạn để gửi thông tin liên hệ đến máy chủ định danh của bạn.
settings_discovery_consent_action_revoke Revoke my consent Thu hồi sự đồng ý của tôi
settings_discovery_consent_action_give_consent Give consent Đồng ý
identity_server_consent_dialog_title_2 Send email addresses and phone numbers to %s Gửi địa chỉ thư điện tử và số điện thoại đến %s
identity_server_consent_dialog_content_3 To discover existing contacts, you need to send contact info (email addresses and phone numbers) to your identity server. We hash your data before sending for privacy. Để khám phá các liên hệ hiện có, bạn cần gửi thông tin liên hệ (địa chỉ thư điện tử và số điện thoại) đến máy chủ định danh của mình. Chúng tôi băm dữ liệu của bạn trước khi gửi để đảm bảo quyền riêng tư.
identity_server_consent_dialog_content_question Do you agree to send this info? Bạn có đồng ý gửi thông tin này không?
settings_discovery_enter_identity_server Enter an identity server URL Nhập URL máy chủ định danh
settings_discovery_bad_identity_server Could not connect to identity server Không thể kết nối với máy chủ định danh
settings_discovery_please_enter_server Please enter the identity server url Vui lòng nhập đường dẫn máy chủ định danh
settings_discovery_no_terms_title Identity server has no terms of services Máy chủ định danh không có điều khoản dịch vụ
settings_discovery_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of services. Only continue if you trust the owner of the service Máy chủ định danh bạn đã chọn không có bất kỳ điều khoản dịch vụ nào. Chỉ tiếp tục nếu bạn tin tưởng chủ sở hữu dịch vụ
settings_text_message_sent A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains. Tin nhắn văn bản đã được gửi đến %s. Vui lòng nhập mã xác minh mà nó chứa.
settings_text_message_sent_hint Code
settings_text_message_sent_wrong_code The verification code is not correct. Mã xác minh không chính xác.
settings_discovery_disconnect_with_bound_pid You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server %1$s. You will need to reconnect to %2$s to stop sharing them. Bạn hiện đang chia sẻ địa chỉ thư điện tử hoặc số điện thoại trên máy chủ định danh %1$s. Bạn sẽ cần kết nối lại với %2$s để ngừng chia sẻ chúng.
settings_agree_to_terms Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. Đồng ý với điều khoản dịch vụ của máy chủ định danh (%s) để cho phép bản thân có thể khám phá bằng địa chỉ email hoặc số điện thoại.
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Bật nhật ký verbose.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. Nhật ký verbose sẽ giúp các nhà phát triển bằng cách cung cấp thêm nhật ký khi bạn lắc mạnh thiết bị. Ngay cả khi được bật, ứng dụng không ghi lại nội dung tin nhắn hoặc bất kỳ dữ liệu riêng tư nào khác.
error_terms_not_accepted Please retry once you have accepted the terms and conditions of your homeserver. Vui lòng thử lại một khi bạn đã chấp nhận các điều khoản và điều kiện của homeserver của bạn.
error_network_timeout Looks like the server is taking too long to respond, this can be caused by either poor connectivity or an error with the server. Please try again in a while. Có vẻ như máy chủ mất quá nhiều thời gian để phản hồi, điều này có thể được gây ra bởi kết nối kém hoặc lỗi với máy chủ. Hãy thử lại trong một thời gian.
send_attachment Send attachment Gửi tệp đính kèm
a11y_open_drawer Open the navigation drawer Mở ngăn khung điều hướng
a11y_create_menu_open Open the create room menu Mở menu tạo phòng
a11y_create_menu_close Close the create room menu… Đóng menu tạo phòng…
a11y_create_direct_message Create a new direct conversation Tạo mới phòng chat 1–1
a11y_create_message Create a new conversation or room Tạo một cuộc trò chuyện hay phòng mới
a11y_create_room Create a new room Tạo phòng chat mới
a11y_open_spaces Open spaces list Mở danh sách space
a11y_close_keys_backup_banner Close keys backup banner Đóng banner sao lưu khóa
a11y_jump_to_bottom Jump to bottom Nhảy xuống đáy
two_and_some_others_read %1$s, %2$s and %3$d other read %1$s, %2$s và %3$d người khác đã đọc
Key English Vietnamese State
settings_acceptable_use_policy Acceptable Use Policy
settings_access_token Access Token
settings_access_token_summary Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone.
settings_account_data Account Data Dữ liệu tài khoản
settings_active_sessions_count %d active session %d phiên hoạt động
settings_active_sessions_list Active Sessions Phiên hoạt động
settings_active_sessions_manage Manage Sessions Quản lý phiên
settings_active_sessions_show_all Show All Sessions Hiện tất cả phiên
settings_active_sessions_signout_device Sign out of this session Đăng xuất khỏi phiên này
settings_active_sessions_unverified_device_desc Verify this session to mark it as trusted & grant it access to encrypted messages. If you didn’t sign in to this session your account may be compromised: Xác thực phiên này để đánh dấu nó là đáng tin cậy và cấp cho nó quyền truy cập vào các thư được mã hóa. Nếu bạn không đăng nhập vào phiên này, tài khoản của bạn có thể bị xâm phạm:
settings_active_sessions_verified_device_desc This session is trusted for secure messaging because you verified it: Phiên này được tin cậy để nhắn tin an toàn vì bạn đã xác thực nó:
settings_add_email_address Add email address Thêm địa chỉ thư điện tử
settings_add_phone_number Add phone number Thêm số điện thoại
settings_advanced Advanced Nâng cao
settings_advanced_settings Advanced settings Cài đặt nâng cao
settings_agree_to_terms Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. Đồng ý với điều khoản dịch vụ của máy chủ định danh (%s) để cho phép bản thân có thể khám phá bằng địa chỉ email hoặc số điện thoại.
settings_always_show_timestamps Show timestamps for all messages Hiện Dấu thời gian cho tất cả tin nhắn
settings_analytics Analytics Phân tích
settings_app_info_link_summary Show the application info in the system settings. Hiển thị thông tin ứng dụng trong thiết lập hệ thống.
settings_app_info_link_title Application info Thông tin ứng dụng
settings_app_term_conditions Terms & conditions Điều khoản Dịch vụ
settings_autoplay_animated_images_summary Play animated images in the timeline as soon as they are visible
settings_autoplay_animated_images_title Autoplay animated images Tự động phát các ảnh động
settings_background_fdroid_sync_mode Background Sync Mode Chế độ đồng bộ ngầm
settings_background_fdroid_sync_mode_battery Optimized for battery Được tối ưu cho pin
settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description ${app_name} will sync in background in way that preserves the device’s limited resources (battery).
Depending on your device resource state, the sync may be deferred by the operating system.
${app_name} sẽ đồng bộ dưới nền và sẽ sử dụng các tài nguyên như pin một cách tiết kiệm.
Tùy vào các tài nguyên có sẵn trên thiết bị, việc đồng bộ hóa có thể sẽ bị ngăn cản bởi hệ điều hành.
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled No background sync Không đồng bộ ngầm
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description You will not be notified of incoming messages when the app is in background. Bạn sẽ không được báo tin nhắn đến khi App đang hoạt động ngầm.
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time Optimized for real time Được tối ưu cho thời gian thực
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description ${app_name} will sync in background periodically at precise time (configurable).
This will impact radio and battery usage, there will be a permanent notification displayed stating that ${app_name} is listening for events.
${app_name} sẽ đồng bộ hóa dưới nền trong một khoảng thời gian nhất định (có thể điều chỉnh thời gian).
Việc này sẽ làm ảnh hưởng tới khả năng thu phát và sử dụng pin, sẽ xuất hiện một thông báo cho biết lúc nào ${app_name} đang hoạt động.

Loading…

Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.
Đồng ý với điều khoản dịch vụ của máy chủ xác thựcđịnh danh (%s) để cho phép bản thân có thể khám phá bằng địa chỉ email hoặc số điện thoại.
a year ago
Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.
Đồng ý với điều khoản dịch vụ của máy chủ xác thực (%s) để cho phép bản thân có thể khám phá bằng địa chỉ email hoặc số điện thoại.
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Vietnamese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_agree_to_terms
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-vi/strings.xml, string 1362