View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

reason_colon
English
Reason: %1$s
11/120
Key English Vietnamese State
command_description_clear_scalar_token To fix Matrix Apps management Để sửa trình quản lý ứng dụng Matrix
command_description_devtools Open the developer tools screen Mở màn hình công cụ cho nhà phát triển
command_description_whois Displays information about a user Hiển thị thông tin về người dùng
markdown_has_been_enabled Markdown has been enabled. Tính năng định dạng tin nhắn chuẩn Markdown đã được kích hoạt.
markdown_has_been_disabled Markdown has been disabled. Tính năng định dạng tin nhắn chuẩn Markdown đã bị vô hiệu hoá.
notification_off Off Tắt
notification_silent Silent Im lặng
notification_noisy Noisy Ồn ào
encrypted_message Encrypted message Tin nhắn được mã hóa
create Create Tạo
group_details_home Home Trang chủ
rooms Rooms Phòng
invited Invited Đã mời
has_been_removed You have been removed from %1$s by %2$s Bạn đã bị đá từ %1$s bởi %2$s
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s Bạn đã bị cấm từ %1$s bởi %2$s
reason_colon Reason: %1$s Lý do: %1$s
avatar Avatar Avatar
avatar_of_space Avatar of space %1$s Ảnh đại diện cho space %1$s
avatar_of_room Avatar of room %1$s Ảnh đại diện cho phòng %1$s
avatar_of_user Profile picture of user %1$s Ảnh đại diện cho người dùng %1$s
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. Để tiếp tục sử dụng homeserver %1$s, bạn phải xem xét và đồng ý với các điều khoản và điều kiện.
dialog_user_consent_submit Review now Xem lại ngay
deactivate_account_title Deactivate Account Hủy tài khoản
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Điều này sẽ làm cho tài khoản của bạn vĩnh viễn không thể sử dụng được. Bạn sẽ không thể đăng nhập và không ai có thể đăng ký lại cùng một ID người dùng. Điều này sẽ khiến tài khoản của bạn rời khỏi tất cả các phòng mà nó đang tham gia và nó sẽ xóa chi tiết tài khoản của bạn khỏi máy chủ định danh của bạn. <b>Điều này là không thể đảo ngược</b>.

Hủy kích hoạt tài khoản của bạn <b>does không theo mặc định khiến chúng tôi quên tin nhắn bạn đã gửi</b>. Nếu bạn muốn chúng tôi quên tin nhắn của bạn, vui lòng đánh dấu vào hộp bên dưới.

Khả năng hiển thị tin nhắn trong Matrix tương tự như email. Chúng tôi quên tin nhắn của bạn có nghĩa là tin nhắn bạn đã gửi sẽ không được chia sẻ với bất kỳ người dùng mới hoặc chưa đăng ký nào, nhưng người dùng đã đăng ký đã có quyền truy cập vào các tin nhắn này vẫn sẽ có quyền truy cập vào bản sao của họ.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Vui lòng quên tất cả các tin nhắn tôi đã gửi khi tài khoản của tôi bị vô hiệu hóa (Cảnh báo: điều này sẽ khiến người dùng trong tương lai thấy chế độ xem cuộc hội thoại không đầy đủ)
deactivate_account_submit Deactivate Account Hủy kích hoạt Tài khoản
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username. Vui lòng nhập tên người dùng.
error_empty_field_your_password Please enter your password. Vui lòng nhập mật khẩu của bạn.
room_tombstone_versioned_description This room has been replaced and is no longer active. Phòng này đã được thay thế và không còn hoạt động nữa.
room_tombstone_continuation_link The conversation continues here Cuộc trò chuyện tiếp tục ở đây
room_tombstone_continuation_description This room is a continuation of another conversation Phòng này tiếp nối một cuộc trò chuyện khác
Key English Vietnamese State
qr_code_login_signing_in Signing you in
qr_code_login_signing_in_a_mobile_device Signing in a mobile device?
qr_code_login_status_no_match No match?
qr_code_login_try_again Try again
qr_code_not_scanned QR code not scanned! Mã QR không được quét!
qr_code_scanned_by_other_no No Không
qr_code_scanned_by_other_notice Almost there! Is %s showing a tick? Đã gần xong! %s Có hiển thị dấu tích không?
qr_code_scanned_by_other_yes Yes
qr_code_scanned_self_verif_notice Almost there! Is the other device showing a tick? Gần xong! Thiết bị khác có hiển thị dấu tick không?
qr_code_scanned_verif_waiting Waiting for %s… Đang chờ %s…
qr_code_scanned_verif_waiting_notice Almost there! Waiting for confirmation… Gần xong! Đang chờ xác nhận…
quoting Quoting
rageshake_detected Shake detected! Lắc phát hiện!
reactions Reactions Phản ứng
reaction_search_type_hint Type keywords to find a reaction. Nhập từ khóa để tìm phản ứng.
reason_colon Reason: %1$s Lý do: %1$s
re_authentication_activity_title Re-Authentication Needed Cần xác thực lại
re_authentication_default_confirm_text ${app_name} requires you to enter your credentials to perform this action. ${app_name} yêu cầu bạn nhập thông tin của bạn để thực hiện hành động này.
recovery_key Recovery Key Khóa Khôi phục
recovery_key_empty_error_message Please enter a recovery key Vui lòng nhập khóa khôi phục
recovery_key_export_saved The recovery key has been saved. Khóa phục hồi đã được lưu.
recovery_passphrase Recovery Passphrase Cụm mật khẩu phục hồi
refresh Refresh Làm tươi
rendering_event_error_exception ${app_name} encountered an issue when rendering content of event with id '%1$s' ${app_name} gặp sự cố khi hiển thị nội dung sự kiện với id '%1$s'
rendering_event_error_type_of_event_not_handled ${app_name} does not handle events of type '%1$s' ${app_name} không xử lý các sự kiện thuộc loại '%1$s'
reply Reply Phản hồi
replying_to Replying to %s Đang trả lời %s
reply_in_thread Reply in thread
report_content Report Content Báo cáo nội dung
report_content_custom Custom report… Báo cáo tùy chọn…

Loading…

Reason: %1$s
Lý do: %1$s
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Vietnamese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
reason_colon
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-vi/strings.xml, string 1065