View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_vibrate_on_mention
English
Vibrate when mentioning a user
30/300
Key English Vietnamese State
settings_send_markdown_summary Format messages using markdown syntax before they are sent. This allows for advanced formatting such as using asterisks to display italic text. Định dạng tin nhắn bằng cú pháp của markdown trước khi chúng được gửi đi. Điều này cho phép định dạng nâng cao, chẳng hạn như sử dụng dấu hoa thị để hiển thị văn bản in nghiêng.
settings_always_show_timestamps Show timestamps for all messages Hiện Dấu thời gian cho tất cả tin nhắn
settings_12_24_timestamps Show timestamps in 12-hour format Hiện dấu thời gian theo chuẩn 12-giờ
settings_show_read_receipts Show read receipts Hiện thông báo tin đã đọc
settings_show_read_receipts_summary Click on the read receipts for a detailed list. Chạm vào thông báo tin đã đọc để xem chi tiết.
settings_chat_effects_title Show chat effects Hiện hiệu ứng chat
settings_chat_effects_description Use /confetti command or send a message containing ❄️ or 🎉 Gõ lệnh /confetti hoặc gửi tin chứa ❄️ hoặc 🎉
settings_autoplay_animated_images_title Autoplay animated images Tự động phát các ảnh động
settings_autoplay_animated_images_summary Play animated images in the timeline as soon as they are visible
settings_enable_direct_share_title Enable direct share
settings_enable_direct_share_summary Show recent chats in the system share menu
settings_show_join_leave_messages Show join and leave events Hiện sự kiện tham gia hoặc rời phòng
settings_show_join_leave_messages_summary Invites, removes, and bans are unaffected. Sự kiện mời, gỡ hoặc cấm thành viên không bị ảnh hưởng.
settings_show_avatar_display_name_changes_messages Show account events Hiện các sự kiện của tài khoản
settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary Includes avatar and display name changes. Bao gồm thay đổi tên hiển thị và hình đại diện.
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Rung khi đề cập tên người dùng
settings_preview_media_before_sending Preview media before sending Xem trước media trước khi gửi
settings_send_message_with_enter Send message with enter Gửi tin bằng phím Enter
settings_send_message_with_enter_summary Enter button of the soft keyboard will send message instead of adding a line break Nhấn Enter ở bàn phím ảo sẽ gửi tin thay vì thêm cách dòng mới
settings_show_emoji_keyboard Show emoji keyboard Hiện bàn phím emoji
settings_show_emoji_keyboard_summary Add a button on message composer to open emoji keyboard Thêm nút trên dãy phím soạn tin để bật bàn phím emoji
settings_secure_backup_section_title Secure Backup Sao lưu an toàn
settings_secure_backup_setup Set up Secure Backup Thiết lập sao lưu an toàn
settings_secure_backup_reset Reset Secure Backup Đặt lại sao lưu an toàn
settings_secure_backup_enter_to_setup Set up on this device Thiết lập trên thiết bị này
settings_secure_backup_section_info Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server. Sao lưu các chìa khóa giải mã trên server của bạn để đảm bảo không mất dữ liệu và tin nhắn mã hóa.
reset_secure_backup_title Generate a new Security Key or set a new Security Phrase for your existing backup. Tạo Chìa khóa An toàn mới hoặc đặt Chuỗi từ An toàn để bảo vệ sao lưu hiện hữu.
reset_secure_backup_warning This will replace your current Key or Phrase. Điều này sẽ thay thế Chìa khóa hoặc Chuỗi ký tự hiện tại.
settings_deactivate_account_section Deactivate account Vô hiệu hoá tài khoản
settings_deactivate_my_account Deactivate my account Vô hiệu hoá tài khoản của tôi
settings_discovery_category Discovery Khám phá
Key English Vietnamese State
settings_troubleshoot_test_service_boot_success Service will start when the device is restarted. Dịch vụ sẽ bắt đầu ngay khi thiết bị được khởi động lại.
settings_troubleshoot_test_service_boot_title Start on boot Khởi động cùng hệ thống
settings_troubleshoot_test_system_settings_failed Notifications are disabled in the system settings.
Please check system settings.
Thông báo bị tắt trong thiết lập hệ thống.
Vui lòng kiểm tra thiết lập.
settings_troubleshoot_test_system_settings_permission_failed ${app_name} needs the permission to show notifications.
Please grant the permission.
settings_troubleshoot_test_system_settings_success Notifications are enabled in the system settings. Thông báo được bật trong thiết lập hệ thống.
settings_troubleshoot_test_system_settings_title System Settings. Thiết lập hệ thống.
settings_troubleshoot_test_token_registration_failed Failed to register FCM token to homeserver:
%1$s
Khai báo token FCM với máy chủ không thành công:
%1$s
settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix Register token Token đăng ký
settings_troubleshoot_test_token_registration_success FCM token successfully registered to homeserver. Đăng ký token FCM thành công tới máy chủ.
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration Đăng ký token
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Khắc phục
settings_unignore_user Show all messages from %s? Hiện tất cả tin nhắn từ %s?
settings_user_interface User interface Giao diện người dùng
settings_user_settings User settings Thiết lập người dùng
settings_version Version Phiên bản
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Rung khi đề cập tên người dùng
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded Khi phòng được nâng cấp phiên bản
share_by_text Share by text Chia sẻ theo văn bản
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Bạn có muốn gửi tệp đính kèm này đến %1$s?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Gia nhập Space của tôi %1$s %2$s
share_without_verifying_short_label Share Chia sẻ
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! Căn phòng đã bị bỏ lại!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! Phiên đã bị đăng xuất!
show_advanced Show advanced Hiện nâng cao
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Có thể là do nhiều lý do khác nhau:

• Bạn đã thay đổi mật khẩu của mình trên một phiên khác.

• Bạn đã xóa phiên này khỏi phiên khác.

• Người quản trị máy chủ của bạn đã vô hiệu hóa quyền truy cập của bạn vì lý do bảo mật.
signed_out_submit Sign in again Đăng nhập lại
signed_out_title You’re signed out Bạn đã đăng xuất
sign_out_anyway Sign out anyway Cứ đăng xuất
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Đang sao lưu khoá…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Tôi không muốn các tin nhắn của tôi được mã hoá

Loading…

Vibrate when mentioning a user
Rung khi đề cập tên người dùng
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Vietnamese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_vibrate_on_mention
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-vi/strings.xml, string 767