View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Signing out screen
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup
English
You’ll lose your encrypted messages if you sign out now
66/550
Key English Vietnamese State
notice_end_to_end_unknown_algorithm %1$s turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %2$s). %1$s đã bật mã hoá đầu cuối (thuật toán %2$s không rõ).
notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you You turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %1$s). Bạn đã bật mã hoá đầu cuối (thuật toán %1$s không rõ).
system_theme System Default Mặc định hệ thống
light_theme Light Theme Chủ đề sáng
dark_theme Dark Theme Chủ đề tối
black_theme Black Theme Chủ đề đen
notification_listening_for_events Listening for events Theo dõi sự kiện
notification_listening_for_notifications Listening for notifications Nghe thông báo
notification_noisy_notifications Noisy notifications Thông báo có âm thanh
notification_silent_notifications Silent notifications Thông báo yên lặng
title_activity_settings Settings Cài đặt
title_activity_bug_report Bug report Báo lỗi
title_activity_choose_sticker Send a sticker Gửi nhãn dán
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Sao lưu khóa
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Sử dụng Sao lưu Khóa
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Bạn sẽ mất các tin nhắn được mã hoá nếu bạn đăng xuất ngay bây giờ
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Đang sao lưu khoá. Nếu bạn đăng xuất bây giờ bạn sẽ không thể xem các tin nhắn được mã hoá.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Sao lưu bảo mật khoá nên được kích hoạt trên tất cả các phiên để tránh mất các tin nhắn được mã hoá.
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Tôi không muốn các tin nhắn của tôi được mã hoá
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Đang sao lưu khoá…
are_you_sure Are you sure? Bạn có chắc không?
backup Back up Sao lưu
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Bạn sẽ mất các tin nhắn được mã hoá trừ khi bạn sao lưu khoá trước khi đăng xuất.
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client. Không thể kết nối tới máy chủ nhà. Nếu bạn cứ đăng xuất, thiết bị này sẽ không được xóa khỏi danh sách, bạn có thể muốn xóa nó bằng thiết bị khác.
sign_out_anyway Sign out anyway Cứ đăng xuất
loading Loading… Đang tải…
ok OK OK
later Later Để sau
permalink Permalink Đường dẫn
view_source View Source Xem nguồn
view_decrypted_source View Decrypted Source Xem nguồn đã được giải mã
Key English Vietnamese State
share_by_text Share by text Chia sẻ theo văn bản
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Bạn có muốn gửi tệp đính kèm này đến %1$s?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Gia nhập Space của tôi %1$s %2$s
share_without_verifying_short_label Share Chia sẻ
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! Căn phòng đã bị bỏ lại!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! Phiên đã bị đăng xuất!
show_advanced Show advanced Hiện nâng cao
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Có thể là do nhiều lý do khác nhau:

• Bạn đã thay đổi mật khẩu của mình trên một phiên khác.

• Bạn đã xóa phiên này khỏi phiên khác.

• Người quản trị máy chủ của bạn đã vô hiệu hóa quyền truy cập của bạn vì lý do bảo mật.
signed_out_submit Sign in again Đăng nhập lại
signed_out_title You’re signed out Bạn đã đăng xuất
sign_out_anyway Sign out anyway Cứ đăng xuất
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Đang sao lưu khoá…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Tôi không muốn các tin nhắn của tôi được mã hoá
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Đang sao lưu khoá. Nếu bạn đăng xuất bây giờ bạn sẽ không thể xem các tin nhắn được mã hoá.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Sao lưu bảo mật khoá nên được kích hoạt trên tất cả các phiên để tránh mất các tin nhắn được mã hoá.
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Bạn sẽ mất các tin nhắn được mã hoá nếu bạn đăng xuất ngay bây giờ
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Bạn sẽ mất các tin nhắn được mã hoá trừ khi bạn sao lưu khoá trước khi đăng xuất.
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client. Không thể kết nối tới máy chủ nhà. Nếu bạn cứ đăng xuất, thiết bị này sẽ không được xóa khỏi danh sách, bạn có thể muốn xóa nó bằng thiết bị khác.
skip_for_now Skip for now Bỏ qua ngay bây giờ
small Small Nhỏ
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Xóa tất cả dữ liệu hiện đang được lưu trữ trên thiết bị này?
Đăng nhập lại để truy cập dữ liệu tài khoản và tin nhắn của bạn.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Bạn sẽ mất quyền truy cập vào các tin nhắn an toàn trừ khi bạn đăng nhập để khôi phục khóa mã hóa của mình.
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Xóa dữ liệu
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Cảnh báo: Dữ liệu cá nhân của bạn (bao gồm cả khóa mã hóa) vẫn được lưu trữ trên thiết bị này.

Xóa nó nếu bạn đã hoàn tất việc sử dụng thiết bị này hoặc muốn đăng nhập vào tài khoản khác.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Xóa tất cả dữ liệu
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Xóa dữ liệu cá nhân
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Đăng nhập để khôi phục các khóa mã hóa được lưu trữ độc quyền trên thiết bị này. Bạn cần họ đọc tất cả các tin nhắn an toàn của bạn trên bất kỳ thiết bị nào.
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). Người quản trị homeerver (%1$s) của bạn đã đăng xuất bạn ra khỏi tài khoản %2$s (%3$s).
soft_logout_signin_password_hint Password Mật khẩu
soft_logout_signin_submit Sign in Đăng nhập

Loading…

You’ll lose your encrypted messages if you sign out now
Bạn sẽ mất các tin nhắn được mã hoá nếu bạn đăng xuất ngay bây giờ
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Vietnamese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup
Source string comment
Signing out screen
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-vi/strings.xml, string 221