View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

terms_description_for_identity_server
English
Be discoverable by others
33/250
Key English Turkish State
room_filtering_footer_open_room_directory View the room directory Oda dizinini görüntüleyin
room_directory_search_hint Name or ID (#example:matrix.org) Ad veya ID (#örnek: matrix.org)
user_directory_search_hint_2 Search by name, ID or mail İsime, kimliğe veya postaya göre arama yapın
search_hint_room_name Search Name Arama ismi
labs_swipe_to_reply_in_timeline Enable swipe to reply in timeline Zaman tünelinde, yanıtlamak için kaydırmayı etkinleştirin
labs_show_unread_notifications_as_tab Add a dedicated tab for unread notifications on main screen. Ana ekranda okunmamış bildirimler için özel bir sekme ekleyin.
link_copied_to_clipboard Link copied to clipboard Bağlantu
add_by_qr_code Add by QR code QR kod ile ekle
qr_code QR code QR kod
creating_direct_room Creating room… Oda oluşturuluyor…
direct_room_user_list_only_invite_one_email You can only invite one email at a time
direct_room_user_list_known_title Known Users Bilinen kullanıcılar
direct_room_user_list_suggestions_title Suggestions Öneriler
message_view_edit_history View Edit History Düzenleme geçmişini göster
terms_of_service Terms of Service Kullanım Şartları
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Başkaları tarafından görünür olun
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Botları, köprüleri, widget'ları ve çıkartma paketlerini kullanın
identity_server Identity server Kimlik sunucusu
disconnect_identity_server Disconnect identity server Kimlik sunucusunun bağlantısını kesin
add_identity_server Configure identity server Kimlik sunucusunu yapılandırın
open_discovery_settings Open Discovery Settings Keşif Ayarlarını Aç
change_identity_server Change identity server Kimlik sunucusunu değiştir
settings_discovery_show_identity_server_policy_title Show identity server policy Kimlik sunucusu politikasını göster
settings_discovery_hide_identity_server_policy_title Hide identity server policy Kimlik sunucusu ilkesini gizle
settings_discovery_no_policy_provided No policy provided by the identity server Kimlik sunucusu tarafından sağlanan politika yok
settings_discovery_identity_server_info You are currently using %1$s to discover and be discoverable by existing contacts you know. Şu anda, tanıdığınız mevcut kişiler tarafından keşfedilmek ve keşfedilebilir olmak için %1$s kullanıyorsunuz.
settings_discovery_identity_server_info_none You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, configure one below. Henüz bir kimlik sunucusu kullanmıyorsunuz. Tanıdığınız mevcut kişileri bulmak ve bu kişiler tarafından görünür olmak için aşağıdakilerden birini yapılandırın.
settings_discovery_emails_title Discoverable email addresses Keşfedilebilir e-posta adresleri
settings_discovery_no_mails Discovery options will appear once you have added an email address. Bir e-posta ekledikten sonra keşif seçenekleri görünecektir.
settings_discovery_no_msisdn Discovery options will appear once you have added a phone number. Bir telefon numarası ekledikten sonra keşif seçenekleri görünecektir.
settings_discovery_disconnect_identity_server_info Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and you won’t be able to invite others by email or phone. Kimlik sunucunuzdan ayrılmanız, diğer kullanıcılar tarafından keşfedilemeyeceğiniz ve başkalarını e-posta ya da telefonla davet edemeyeceğiniz anlamına gelir.
Key English Turkish State
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Sertifika telefonunuzun güvendi sertifika ile değiştirildi. Bu çok OLAĞAN DIŞI. Bu yeni sertifikayı KABUL ETMEMENİZ tavsiye edilir.
start_chat Start Chat Sohbet Başlat
start_chatting Start Chatting Sohbet etmeye başla
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast
start_verification Start verification Doğrulamayı başlat
start_video_call Start Video Call Görüntülü Görüşme Başlat
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Görüntülü görüşme başlatmak istediğinize emin misiniz?
start_voice_call Start Voice Call Sesli Görüşme Başlat
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Sesli görüşme başlatmak istediğinize emin misiniz?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting?
suggested_header Suggested Rooms Önerilen Odalar
system_alerts_header System Alerts Sistem Uyarıları
system_theme System Default Sistem Varsayılan Teması
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Boşlukları düzenlemek için dokunun
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Başkaları tarafından görünür olun
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Botları, köprüleri, widget'ları ve çıkartma paketlerini kullanın
terms_of_service Terms of Service Kullanım Şartları
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation.
this_space_has_no_rooms This space has no rooms
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
this_space_has_no_rooms_not_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
You don’t have permission to add rooms.
thread_list_empty_notice Tip: Long tap a message and use “%s”. İpucu: Bir mesaja uzun dokunun ve “%s” kullanın.
thread_list_empty_subtitle Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.
thread_list_empty_title Keep discussions organized with threads
thread_list_modal_all_threads_subtitle Shows all threads from current room Geçerli odadaki tüm konuları göster

Loading…

Be discoverable by others
Başkaları tarafından görünür olun
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Turkish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
terms_description_for_identity_server
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-tr/strings.xml, string 1326