View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

bug_report_error_too_short
English
The description is too short
33/280
Key English Albanian State
soft_logout_title You’re signed out Keni bërë dalje
soft_logout_signin_title Sign in Hyni
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). Përgjegjësi i shërbyesit tuaj Home (%1$s) ju ka nxjerrë jashtë llogarisë tuaj %2$s (%3$s).
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Bëni hyrjen, që të rimerrni kyçe fshehtëzimi të depozituar përjashtimisht në këtë pajisje. Do t’ju duhen për të lexuar krejt mesazhet tuaj të siguruar në çfarëdo pajisje.
soft_logout_signin_submit Sign in Hyni
soft_logout_signin_password_hint Password Fjalëkalim
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Spastro të dhëna personale
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Kujdes: Të dhënat tuaja personale (përfshi kyçe fshehtëzimi) janë ende të depozituara në këtë pajisje.

Spastrojini, nëse keni përfunduar së përdoruri këtë pajisje, ose dëshironi të bëni hyrjen në një tjetër llogari.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Spastro krejt të dhënat
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Spastroni të dhëna
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Të spastrohen krejt të dhënat e depozituara aktualisht në këtë pajisje?
Që të mund të hyni te të dhëna të llogarisë tuaj dhe te mesazhe, bëni sërish hyrjen.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Do të humbni hyrje te mesazhe të sigurt, veç në hyfshi për të rimarrë kyçet tuaj të fshehtëzimit.
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by ${app_name}.
Please first clear data, then sign in again on another account.
Sesioni i tanishëm është për përdoruesin %1$s dhe ju jepni kredenciale për përdoruesin %2$s. Kjo nuk mbulohet nga ${app_name}.
Ju lutemi, së pari spastroni të dhëna, mandej hyni sërish në një tjetër llogari.
permalink_malformed Your matrix.to link was malformed Lidhja juaj matrix.to është e keqformuar
permalink_unsupported_groups Cannot open this link: communities have been replaced by spaces S’hapet dot kjo lidhje: bashkësitë janë zëvendësuar nga hapësirat
bug_report_error_too_short The description is too short Përshkrimi është shumë i shkurtër
notification_initial_sync Initial Sync… Njëkohësimi Fillestar…
settings_advanced_settings Advanced settings Rregullime të mëtejshme
settings_developer_mode Developer mode Mënyra zhvillues
settings_developer_mode_summary The developer mode activates hidden features and may also make the application less stable. For developers only! Mënyra zhvillim aktivizon veçori të fshehura dhe mundet gjithashtu ta bëjë aplikacionin më pak të qëndrueshëm. Vetëm për zhvilluesit!
settings_rageshake Rageshake
settings_rageshake_detection_threshold Detection threshold Prag pikasjeje
settings_rageshake_detection_threshold_summary Shake your phone to test the detection threshold Tundeni telefonin tuaj që të testoni prag pikasjeje
rageshake_detected Shake detected! U zbulua tundje!
settings Settings Rregullime
devices_current_device Current session Sesioni i tanishëm
devices_other_devices Other sessions Shfaq sesione të tjera
autocomplete_limited_results Showing only the first results, type more letters… Po shfaqen vetëm përfundimet e para, shtypni më shumë shkronja…
settings_developer_mode_fail_fast_title Fail-fast
settings_developer_mode_fail_fast_summary ${app_name} may crash more often when an unexpected error occurs ${app_name} mund të vithiset më shpesh, kur ndodh një gabim i papritur
settings_developer_mode_show_info_on_screen_title Show debug info on screen Shfaq në ekran të dhëna diagnostikimi
Key English Albanian State
bootstrap_progress_storing_in_sss Storing keybackup secret in SSSS Po depozitohet e fshehtë kopjeruajtjeje kyçesh në SSSS
bottom_action_favourites Favorites Të parapëlqyer
bottom_action_notification Notifications Njoftime
bottom_action_people People Njerëz
bottom_action_people_x Direct Messages Mesazhe të Drejtpërdrejtë
bottom_action_rooms Rooms Dhoma
bottom_sheet_save_your_recovery_key_content Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe. Depozitojeni Kyçin tuaj të Sigurisë në një vend të parrezik, bie fjala, një përgjegjës fjalëkalimesh ose një kasafortë.
bottom_sheet_save_your_recovery_key_title Save your Security Key Ruani Kyçin tuaj të Sigurisë
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle Generate a security key to store somewhere safe like a password manager or a safe. Prodhoni një kyç sigurie që të depozitohet diku në një vend të parrezik, bie fjala, në një përgjegjës fjalëkalimesh ose kasafortë.
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title Use a Security Key Përdor një Kyç Sigurie
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle Enter a secret phrase only you know, and generate a key for backup. Jepni një frazë të fshehtë që e dini vetëm ju, dhe prodhoni një kyç për kopjeruajtjen.
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title Use a Security Phrase Përdor një Frazë Sigurie
bottom_sheet_setup_secure_backup_submit Set up Ujdiseni
bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server. Ruhuni nga humbja e hyrjes te mesazhe & të dhëna të fshehtëzuara, duke kopjeruajtur në shërbyesin tuaj kyçet e fshehtëzimit.
bottom_sheet_setup_secure_backup_title Secure backup Kopjeruajtje e sigurt
bug_report_error_too_short The description is too short Përshkrimi është shumë i shkurtër
call Call Thirrje
call_active_status Active call · Thirrje aktive ·
call_camera_back Back E pasme
call_camera_front Front Ballore
call_connecting Call connecting… Po bëhet lidhja e thirrjes…
call_dial_pad_lookup_error There was an error looking up the phone number Pati një gabim gjatë kërkimit të numrit të telefonit
call_dial_pad_title Dial pad Pjesa e numrave
call_ended Call ended Thirrja përfundoi
call_ended_invite_timeout_title No answer S’ka përgjigje
call_ended_user_busy_description The user you called is busy. Përdoruesi që thirrët është i zënë.
call_ended_user_busy_title User busy Përdoruesi është i zënë
call_error_user_not_responding The remote side failed to pick up. Ana e largët dështoi të përgjigjet.
call_failed_no_connection ${app_name} Call Failed Thirrja ${app_name} Dështoi
call_failed_no_connection_description Failed to establish real time connection.
Please ask the administrator of your homeserver to configure a TURN server in order for calls to work reliably.
S’u arrit të vendosej lidhje e atypëratyshme.
Që thirrjet të punojnë mirë, ju lutemi, kërkojini përgjegjësit të shërbyesit tuaj Home të formësojë një shërbyes TURN.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Albanian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
bug_report_error_too_short
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-sq/strings.xml, string 1640