View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

start_verification
English
Start verification
17/180
Key English Albanian State
widget_integration_missing_room_id Missing room_id in request. Mungon room_id te kërkesa.
widget_integration_missing_user_id Missing user_id in request. Mungon user_id te kërkesa.
widget_integration_room_not_visible Room %s is not visible. Dhoma %s s’është e dukshme.
widget_integration_missing_parameter A required parameter is missing. Mungon një parametër i domosdoshëm.
room_add_matrix_apps Add Matrix apps Shtoni aplikacione Matrix
room_manage_integrations Manage Integrations Administroni Integrime
room_no_active_widgets No active widgets S’ka widget-e aktivë
settings_labs_native_camera Use native camera Përdor kamerë të brendshme
settings_labs_native_camera_summary Start the system camera instead of the custom camera screen. Nis kamerën e sistemit, në vend se skenën e kamerës vetjake.
widget_integration_review_terms To continue you need to accept the Terms of this service. Që të vazhdohet, lypset të pranoni Kushtet e këtij shërbimi.
timeline_error_room_not_found Sorry, this room has not been found.
Please retry later.%s
Na ndjeni, kjo dhomë s’u gjet.
Ju lutemi, riprovoni më vonë.%s
you_added_a_new_device You added a new session '%s', which is requesting encryption keys. Shtuat një sesion të ri '%s', i cili po kërkon kyçe fshehtëzimi.
you_added_a_new_device_with_info A new session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
Një sesion i ri po kërkon emër kyçe fshehtëzimi.
Emër sesioni: %1$s
Parë së fundi më: %2$s
Nëse s’keni bërë hyrje në një tjetër sesion, shpërfilleni këtë kërkesë.
your_unverified_device_requesting Your unverified session '%s' is requesting encryption keys. Sesioni juaj i paverifikuar '%s' po kërkon kyçe fshehtëzimi.
your_unverified_device_requesting_with_info An unverified session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
Një sesion i paverifikuar po kërkon kyçe fshehtëzimi.
Emër sesioni: %1$s
Parë së fundi më: %2$s
Nëse s’keni bërë hyrje në një sesion tjetër, shpërfilleni këtë kërkesë.
start_verification Start verification Fillo verifikimin
share_without_verifying_short_label Share Ndaje
key_share_request Key Share Request Kërkesat Për Ndarje Kyçesh
ignore_request_short_label Ignore Shpërfille
command_error Command error Gabim urdhri
unrecognized_command Unrecognized command: %s Urdhër i papranuar: %s
command_problem_with_parameters The command "%s" needs more parameters, or some parameters are incorrect. Urdhri "%s" lyp më tepër parametra, ose disa parametra janë të pasaktë.
command_not_supported_in_threads The command "%s" is recognized but not supported in threads. Urdhri “%s” njihet, por nuk mbulohet në rrjedha.
command_description_emote Displays action Shfaq veprimin
command_description_ban_user Bans user with given id Dëbon përdoruesin me ID-në e dhënë
command_description_unban_user Unbans user with given id I heq dëbimin përdoruesit me ID-në e dhënë
command_description_ignore_user Ignores a user, hiding their messages from you Shpërfill një përdorues, duke fshehur mesazhet e tij prej jush
command_description_unignore_user Stops ignoring a user, showing their messages going forward E ndal shpërfilljen e një përdoruesi, duke i shfaqur mesazhet e tyre pas kësaj
command_description_op_user Define the power level of a user Përcaktoni shkallë pushteti të një përdoruesi
command_description_deop_user Deops user with given id I heq cilësinë e operatorit përdoruesit me ID-në e dhënë
command_description_room_name Sets the room name Cakton emrin e dhomës
Key English Albanian State
spoiler Spoiler
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Nëse përgjegjësi i shërbyesit ka thënë se kjo është e pritshme, sigurohuni që shenjat e gishtave më poshtë përputhen me shenjat e gishtave të furnizuara prej tyre.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Kjo mund të ishte shenjë se dikush po përgjon me dashakeqësi trafikun tuaj, ose se telefoni juaj nuk i beson dëshmisë së furnizuar nga shërbyesi i largët.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. S’u verifikua dot identiteti i shërbyesit të largët.
ssl_do_not_trust Do not trust Mos i zër besë
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Dëshmia ka ndryshuar nga një e besueshme dikur në një që nuk besohet. Shërbyesi mund të ketë rinovuar dëshminë e tij. Lidhuni me përgjegjësin e shërbyesit për shenjat e pritshme të gishtave.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Shenja gishtash (%s):
ssl_logout_account Logout Dalje
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Pranojeni dëshminë vetëm nëse përgjegjësi i shërbyesit ka publikuar shenja gishtash që përputhen me ato më sipër.
ssl_remain_offline Ignore Shpërfille
ssl_trust Trust Besoje
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Dëshmia ka ndryshuar nga ajo që qe besuar nga telefoni juaj. Kjo është SHUMË E PAZAKONTË. Këshillohet që TË MOS E PRANONI këtë dëshmi të re.
start_chat Start Chat Filloni Fjalosje
start_chatting Start Chatting Filloni të Bisedoni
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Nisni një transmetim zanor
start_verification Start verification Fillo verifikimin
start_video_call Start Video Call Nis Thirrje Video
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Jeni i sigurt se doni të niset thirrje video?
start_voice_call Start Voice Call Nis Thirrje Audio
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Jeni i sigurt se doni të niset thirrje audio?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Jeni i sigurt se doni të ndalet transmetimi juaj i drejtpërdrejtë? Kjo do të përfundojë transmetimin dhe regjistrimi i plotë do të jetë i passhëm te dhoma.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Të ndalet transmetimi i drejtpërdrejtë?
suggested_header Suggested Rooms Dhoma të Këshilluara
system_alerts_header System Alerts Sinjalizime Sistemi
system_theme System Default Parazgjedhje Sistemi
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Që të përpunoni hapësira, prekeni
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Jini i zbulueshëm nga të tjerët
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Përdorni robotë, ura, widget-e dhe paketa ngjitësish
terms_of_service Terms of Service Kushte Shërbimi
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Kjo ftesë për te kjo dhomë qe dërguar për %s që s’është i përshoqëruar me llogarinë tuaj

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Albanian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
start_verification
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-sq/strings.xml, string 1024