View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

create_space_topic_hint
English
Description
5/110
Key English Slovak State
space_type_private Private Súkromný
space_type_private_desc Invite only, best for yourself or teams Len pre pozvaných, najlepšie pre seba alebo tímy
activity_create_space_title Create a space Vytvoriť priestor
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. Pridajte niekoľko detailov, ktoré pomôžu vyniknúť. Tie môžete kedykoľvek zmeniť.
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. Pridajte niekoľko podrobností, ktoré pomôžu ľuďom identifikovať priestor. Tie môžete kedykoľvek zmeniť.
create_space_error_empty_field_space_name Give it a name to continue. Dajte mu názov, aby ste mohli pokračovať.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? O čom chcete diskutovať v %s?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Vytvoríme pre nich miestnosti. Neskôr môžete pridať aj ďalšie.
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? Kto sú vaši kolegovia?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. Zabezpečte, aby mali k spoločnosti %s prístup správni ľudia. Neskôr môžete pozvať ďalších.
create_spaces_room_private_header What things are you working on? Na akých veciach pracujete?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. Vytvorme pre každého z nich miestnosť. Neskôr môžete pridať aj ďalšie, vrátane už existujúcich.
create_spaces_default_public_room_name General Všeobecné
create_spaces_default_public_random_room_name Random Náhodné
create_spaces_loading_message Creating Space… Vytváranie priestoru…
create_space_topic_hint Description Popis
invite_people_to_your_space Invite people to your space Pozvite ľudí do svojho priestoru
invite_people_menu Invite people Pozvať ľudí
invite_to_space Invite to %s Pozvať do %s
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. Momentálne ste to len vy. %s s ostatnými bude ešte lepšie.
invite_by_email Invite by email Pozvať pomocou e-mailu
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail Pozvať pomocou používateľského mena alebo e-mailu
invite_by_link Share link Zdieľať odkaz
invite_to_space_with_name Invite to %s Pozvať do %s
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s Budú môcť preskúmať %s
invite_just_to_this_room Just to this room Iba do tejto miestnosti
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s Nebudú súčasťou %s
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Pripojte sa k môjmu priestoru %1$s %2$s
skip_for_now Skip for now Zatiaľ preskočiť
create_space Create space Vytvoriť priestor
join_space Join Space Pripojiť sa k priestoru
Key English Slovak State
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? Kto sú vaši kolegovia?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. Zabezpečte, aby mali k spoločnosti %s prístup správni ľudia. Neskôr môžete pozvať ďalších.
create_spaces_join_info_help To join an existing space, you need an invite. Ak sa chcete pripojiť k existujúcemu priestoru, potrebujete pozvánku.
create_spaces_just_me Just me Iba ja
create_spaces_loading_message Creating Space… Vytváranie priestoru…
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. Uistite sa, že k priestoru %s majú prístup tí správni ľudia.
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates Ja a moji kolegovia z tímu
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms Súkromný priestor na usporiadanie vašich miestností
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates Súkromný priestor pre vás a vašich spolupracovníkov
create_spaces_room_private_header What things are you working on? Na akých veciach pracujete?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. Vytvorme pre každého z nich miestnosť. Neskôr môžete pridať aj ďalšie, vrátane už existujúcich.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? O čom chcete diskutovať v %s?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Vytvoríme pre nich miestnosti. Neskôr môžete pridať aj ďalšie.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? S kým spolupracujete?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later Neskôr to môžete zmeniť
create_space_topic_hint Description Popis
creating_direct_room Creating room… Vytváranie miestnosti…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device Nie je možné overiť toto zariadenie
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. K zašifrovanej histórii správ nebudete mať prístup. Obnovte zálohu zabezpečených správ a overovacie kľúče a začnite odznova.
crosssigning_verify_after_update App updated Aplikácia bola aktualizovaná
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Interaktívne overte pomocou emotikonov
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Manuálne overte pomocou textu
crosssigning_verify_session Verify login Overiť prihlásenie
crosssigning_verify_this_session Verify this device Overiť toto zariadenie
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender K tejto správe nemáte prístup, pretože vás odosielateľ zablokoval
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys K tejto správe nemáte prístup, pretože odosielateľ zámerne neposlal kľúče
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender Nemôžete získať prístup k tejto správe, pretože odosielateľ vašej relácii nedôveruje
dark_theme Dark Theme Tmavý vzhľad
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Tým sa vaše konto stane trvalo nepoužiteľným. Nebudete sa môcť prihlásiť a nikto nebude môcť opätovne zaregistrovať rovnaké ID používateľa. To spôsobí, že váš účet opustí všetky miestnosti, ktorých sa zúčastňuje, a odstráni údaje o vašom účte zo servera identity. <b>Táto akcia je nezvratná</b>.

Deaktivácia vášho účtu <b>nezapríčiní štandardne, že zabudneme na správy, ktoré ste odoslali</b>. Ak chcete, aby sme vaše správy zabudli, označte nižšie uvedené políčko.

Viditeľnosť správ v Matrixe je podobná ako v prípade e-mailu. Naše zabudnutie vašich správ znamená, že správy, ktoré ste poslali, nebudú sprístupnené žiadnym novým alebo neregistrovaným používateľom, ale registrovaní používatelia, ktorí už majú prístup k týmto správam, budú mať stále prístup k ich kópii.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Spolu s deaktivovaním účtu si želám odstrániť všetky mnou odoslané správy (Pozor: Môže sa stať, že noví používatelia uvidia neúplnú históriu konverzácií)

Loading…

Description
Popis
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Slovak
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
create_space_topic_hint
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-sk/strings.xml, string 2211