View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

start_video_call
English
Start Video Call
17/160
Key English Russian State
send_bug_report_placeholder Describe your problem here Опишите проблему здесь
send_bug_report_logs_description In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. This bug report, including the logs and the screenshot, will not be publicly visible. If you would prefer to only send the text above, please untick: Для диагностики проблемы журналы работы приложения будут приложены к отчету об ошибке. Этот отчет, включая журналы и скриншот, не будет доступен публично. Если вы предпочитаете отправить только текст, то снимите отметку:
send_bug_report_alert_message You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to open the bug report screen? Вы, наверное, трясете телефон в отчаянии. Хотите открыть экран отчета об ошибке?
send_bug_report_app_crashed The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen? В прошлый раз приложение некорректно завершило работу. Хотите отправить отчёт о сбое?
send_bug_report_rage_shake Rage shake to report bug Встряхните устройство, чтобы сообщить об ошибке
send_bug_report_sent The bug report has been successfully sent Отчет об ошибке успешно отправлен
send_bug_report_failed The bug report failed to be sent (%s) Сбой отправки отчета об ошибке (%s)
send_bug_report_progress Progress (%s%%) Прогресс (%s%%)
join_room Join Room Войти в Комнату
username Username Псевдоним
logout Sign out Выйти
hs_url Homeserver URL URL домашнего сервера
hs_client_url Homeserver API URL URL API домашнего сервера
search Search Поиск
start_voice_call Start Voice Call Начать голосовой вызов
start_video_call Start Video Call Начать видеовызов
option_send_voice Send voice Отправить голосовое сообщение
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Вы уверены, что хотите начать голосовой вызов?
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Вы уверены, что хотите начать видеовызов?
call_failed_no_connection ${app_name} Call Failed Звонок не состоялся
call_failed_no_connection_description Failed to establish real time connection.
Please ask the administrator of your homeserver to configure a TURN server in order for calls to work reliably.
Не удалось установить соединение реального времени.
Попросите администратора вашего сервера настроить сервер TURN, чтобы звонки работали надёжно.
call_select_sound_device Select Sound Device Выберите звуковое устройство
sound_device_phone Phone Телефон
sound_device_speaker Speaker Динамик
sound_device_headset Headset Гарнитура
sound_device_wireless_headset Wireless Headset Беспроводная гарнитура
call_switch_camera Switch Camera Переключить камеру
call_camera_front Front Передняя
call_camera_back Back Задняя
call_format_turn_hd_off Turn HD off Выключить HD
call_format_turn_hd_on Turn HD on Включить HD
Key English Russian State
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Если администратор сервера сказал, что это ожидалось, убедитесь, что отпечаток сертификата ниже совпадает с отпечатком сертификата предоставленным администратором.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Это может означать, что кто-то злонамеренно перехватывает ваш трафик или что ваш телефон не доверяет сертификату, предоставленному удаленным сервером.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Не удалось проверить сертификат удаленного сервера.
ssl_do_not_trust Do not trust Не доверять
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Сертификат изменился с ранее доверенного на недействительный. Возможно, сервер обновил свой сертификат. Свяжитесь с администратором сервера для получения ожидаемого отпечатка сертификата.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Отпечаток (%s):
ssl_logout_account Logout Выйти
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Примите сертификат только если администратор сервера опубликовал отпечаток сертификата, который соответствует указанному выше.
ssl_remain_offline Ignore Игнорировать
ssl_trust Trust Доверять
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Сертификат был изменен с того, которому доверял ваш телефон. Это ОЧЕНЬ НЕОБЫЧНО. Рекомендуется НЕ ПРИНИМАТЬ этот новый сертификат.
start_chat Start Chat Отправить ЛС
start_chatting Start Chatting Начать беседу
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Голосовая трансляция начата
start_verification Start verification Начать проверку
start_video_call Start Video Call Начать видеовызов
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Вы уверены, что хотите начать видеовызов?
start_voice_call Start Voice Call Начать голосовой вызов
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Вы уверены, что хотите начать голосовой вызов?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Вы уверены что хотите завершить голосовую трансляцию? Это завершит трансляцию и полная запись будет доступна в чате.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Завершить голосовую трансляцию?
suggested_header Suggested Rooms Предлагаемые комнаты
system_alerts_header System Alerts Системные оповещения
system_theme System Default Системная тема
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Нажмите для изменения пространств
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Быть видимым для других
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Используйте ботов, мосты, виджеты и наклейки
terms_of_service Terms of Service Условия использования
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Приглашение в эту комнату было отправлено на %s, который не связан с вашей учетной записью
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Приглашение в это пространство было отправлено на %s, который не связан с вашей учетной записью

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Russian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
start_video_call
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ru/strings.xml, string 378