View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

First one is the space name, and the second one is the matrix.to link
share_space_link_message
English
Join my space %1$s %2$s
46/230
Key English Russian State
create_spaces_default_public_room_name General Общие
create_spaces_default_public_random_room_name Random Случайный
create_spaces_loading_message Creating Space… Создание пространства…
create_space_topic_hint Description Описание
invite_people_to_your_space Invite people to your space Пригласите людей в свое пространство
invite_people_menu Invite people Пригласить людей
invite_to_space Invite to %s Пригласить в %s
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. На данный момент здесь только вы. С другими в %s будет ещё лучше.
invite_by_email Invite by email Пригласить по электронной почте
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail Приглашение по имени пользователя или по почте
invite_by_link Share link Поделиться ссылкой
invite_to_space_with_name Invite to %s Пригласить в %s
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s Они смогут изучить %s
invite_just_to_this_room Just to this room Только в эту комнату
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s Они не будут участвовать в %s
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Присоединяйтесь к моему пространству %1$s %2$s
skip_for_now Skip for now Пока пропустить
create_space Create space Создать пространство
join_space Join Space Присоединиться к пространству
join_anyway Join Anyway Присоединиться в любом случае
room_alias_preview_not_found This alias is not accessible at this time.
Try again later, or ask a room admin to check if you have access.
В данный момент этот псевдоним недоступен.
Повторите попытку позже или попросите администратора комнаты проверить, есть ли у вас доступ.
create_space_identity_server_info_none You are not currently using an identity server. In order to invite teammates and be discoverable by them, configure one below. В настоящее время вы не используете сервер обнаружения. Чтобы приглашать членов команды и быть доступным для них, настройте один из них ниже.
finish_setting_up_discovery Finish setting up discovery. Завершите настройку обнаружения.
discovery_invite Invite by email, find contacts and more… Приглашение по электронной почте, поиск контактов и многое другое…
finish_setup Finish setup Завершение настройки
discovery_section Discovery (%s) Обнаружение (%s)
space_people_you_know %d person you know has already joined %d человек, которого вы знаете, уже присоединился
space_explore_activity_title Explore rooms Обзор комнат
space_add_child_title Add rooms Добавить комнаты
leave_space Leave Покинуть
space_leave_radio_buttons_title Things in this space Вещи в этом пространстве
Key English Russian State
settings_troubleshoot_test_system_settings_success Notifications are enabled in the system settings. Уведомления включены в настройках системы.
settings_troubleshoot_test_system_settings_title System Settings. Настройки системы.
settings_troubleshoot_test_token_registration_failed Failed to register FCM token to homeserver:
%1$s
Не удалось зарегистрировать токен FCM на домашнем сервере:
%1$s
settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix Register token Регистрационный токен
settings_troubleshoot_test_token_registration_success FCM token successfully registered to homeserver. Токен FCM успешно зарегистрирован на домашнем сервере.
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration Регистрация токена
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Отладка
settings_unignore_user Show all messages from %s? Показать все сообщения %s?
settings_user_interface User interface Пользовательский интерфейс
settings_user_settings User settings Параметры пользователя
settings_version Version Версия
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Вибрация при упоминании пользователя
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded При обновлении комнат
share_by_text Share by text Поделиться по тексту
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Вы хотите отправить это вложение в %1$s?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Присоединяйтесь к моему пространству %1$s %2$s
share_without_verifying_short_label Share Поделиться
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! Комната покинута!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! Сеанс завершён!
show_advanced Show advanced Показать дополнительные настройки
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Это могло произойти по разным причинам:

• Вы сменили пароль в другой сессии.

• Вы удалили эту сессию из другой сессии.

• Администратор вашего сервера заблокировал вам доступ из соображений безопасности.
signed_out_submit Sign in again Войти снова
signed_out_title You’re signed out Вы вышли из системы
sign_out_anyway Sign out anyway Всё равно выйти
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Выполняется резервное копирование ключей…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Мне не нужны мои зашифрованные сообщения
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Выполняется резервное копирование ключа. Если выйти сейчас, Вы потеряете доступ к Вашим зашифрованным сообщениям.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Безопасная резервная копия ключей должна быть активирована на всех ваших сессиях, чтобы не потерять доступ к зашифрованным сообщениям.
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Ваши зашифрованные сообщения будут потеряны, если выйдете сейчас
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Сделайте резервную копию ваших ключей или потеряете доступ к вашим зашифрованным сообщениям.

Loading…

Join my space %1$s %2$s
Присоединяйтесь к моему пространству %1$s %2$s
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Russian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
share_space_link_message
Source string comment
First one is the space name, and the second one is the matrix.to link
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ru/strings.xml, string 2226