View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Terms
terms_of_service
English
Terms of Service
21/160
Key English Russian State
room_filtering_footer_create_new_direct_message Send a new direct message Отправить личное сообщение
room_filtering_footer_open_room_directory View the room directory Каталог комнат
room_directory_search_hint Name or ID (#example:matrix.org) Название или ID (#example:matrix.org)
user_directory_search_hint_2 Search by name, ID or mail Поиск по имени, ID или почте
search_hint_room_name Search Name Поиск по названию
labs_swipe_to_reply_in_timeline Enable swipe to reply in timeline Жест смахивания для ответа в ленте сообщений
labs_show_unread_notifications_as_tab Add a dedicated tab for unread notifications on main screen. Добавьте отдельную вкладку для непрочитанных уведомлений на главном экране.
link_copied_to_clipboard Link copied to clipboard Ссылка скопирована в буфер обмена
add_by_qr_code Add by QR code Добавить по QR-коду
qr_code QR code QR-код
creating_direct_room Creating room… Создаем комнату…
direct_room_user_list_only_invite_one_email You can only invite one email at a time Можно пригласить один email за раз
direct_room_user_list_known_title Known Users Известные пользователи
direct_room_user_list_suggestions_title Suggestions Предложения
message_view_edit_history View Edit History История изменений
terms_of_service Terms of Service Условия использования
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Быть видимым для других
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Используйте ботов, мосты, виджеты и наклейки
identity_server Identity server Сервер обнаружения
disconnect_identity_server Disconnect identity server Отключить сервер обнаружения
add_identity_server Configure identity server Настроить сервер обнаружения
open_discovery_settings Open Discovery Settings Открыть настройки обнаружения
change_identity_server Change identity server Изменить сервер обнаружения
settings_discovery_show_identity_server_policy_title Show identity server policy Показать правила сервера обнаружения
settings_discovery_hide_identity_server_policy_title Hide identity server policy Скрыть правила сервера обнаружения
settings_discovery_no_policy_provided No policy provided by the identity server Нет правил, предоставляемых сервером обнаружения
settings_discovery_identity_server_info You are currently using %1$s to discover and be discoverable by existing contacts you know. В настоящее время вы используете %1$s для обнаружения и доступны для обнаружения существующими знакомыми вам контактам.
settings_discovery_identity_server_info_none You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, configure one below. Вы в настоящее время не используете сервер обнаружения. Чтобы обнаружить и быть найденным вашими существующими контактами, настройте один из них ниже.
settings_discovery_emails_title Discoverable email addresses Видимые адреса электронной почты
settings_discovery_no_mails Discovery options will appear once you have added an email address. Параметры обнаружения появятся после добавления адреса электронной почты.
settings_discovery_no_msisdn Discovery options will appear once you have added a phone number. Параметры поиска появятся после добавления номера телефона.
Key English Russian State
start_chatting Start Chatting Начать беседу
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Голосовая трансляция начата
start_verification Start verification Начать проверку
start_video_call Start Video Call Начать видеовызов
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Вы уверены, что хотите начать видеовызов?
start_voice_call Start Voice Call Начать голосовой вызов
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Вы уверены, что хотите начать голосовой вызов?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Вы уверены что хотите завершить голосовую трансляцию? Это завершит трансляцию и полная запись будет доступна в чате.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Завершить голосовую трансляцию?
suggested_header Suggested Rooms Предлагаемые комнаты
system_alerts_header System Alerts Системные оповещения
system_theme System Default Системная тема
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Нажмите для изменения пространств
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Быть видимым для других
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Используйте ботов, мосты, виджеты и наклейки
terms_of_service Terms of Service Условия использования
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Приглашение в эту комнату было отправлено на %s, который не связан с вашей учетной записью
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Приглашение в это пространство было отправлено на %s, который не связан с вашей учетной записью
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. Это начало вашей переписки с %s.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. Это начало %s.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. Это начало беседы.
this_space_has_no_rooms This space has no rooms В этом пространстве нет комнат
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Некоторые комнаты могут быть скрыты, потому что они приватные, и вам нужно приглашение.
this_space_has_no_rooms_not_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
You don’t have permission to add rooms.
Некоторые комнаты могут быть скрыты, потому что они приватные, и вам нужно приглашение.
У вас нет разрешения на добавление комнат.
thread_list_empty_notice Tip: Long tap a message and use “%s”. Совет: нажмите и удерживайте сообщение и используйте «%s».
thread_list_empty_subtitle Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. Обсуждения помогают поддерживать и легко отслеживать тематику бесед.
thread_list_empty_title Keep discussions organized with threads Организуйте обсуждения с помощью обсуждений
thread_list_modal_all_threads_subtitle Shows all threads from current room Показать все обсуждения этой комнаты
thread_list_modal_all_threads_title All Threads Все обсуждения
thread_list_modal_my_threads_subtitle Shows all threads you’ve participated in Показать все обсуждения, в которых вы участвуете

Loading…

Terms of Service
Условия предоставления услугиспользования
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Russian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
terms_of_service
Source string comment
Terms
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ru/strings.xml, string 1325