View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

select_spaces
English
Select spaces
18/130
Key English Portuguese (Brazil) State
room_settings_read_history_entry_members_only_joined Members only (since they joined) Apenas membros (desde que eles entraram)
room_settings_room_access_entry_knock Anyone can knock on the room, members can then accept or reject Qualquer pessoa pode bater na porta na sala, membros podem então aceitar ou rejeitar
room_settings_room_access_entry_unknown Unknown access setting (%s) Configuração de acesso desconhecida (%s)
room_settings_room_access_private_title Private Privada
room_settings_room_access_private_invite_only_title Private (Invite Only) Privada (Convite Somente)
room_settings_room_access_private_description Only people invited can find and join Somente pessoas convidadas podem encontrar e entrar
room_settings_room_access_public_title Public Pública
room_settings_room_access_public_description Anyone can find the room and join Qualquer pessoa pode encontrar a sala e entrar
room_settings_space_access_public_description Anyone can find the space and join Qualquer pessoa pode encontrar o espaço e entrar
room_settings_room_access_restricted_title Space members only Apenas membros do espaço
room_settings_room_access_restricted_description Anyone in a space with this room can find and join it. Only admins of this room can add it to a space. Qualquer pessoa num espaço contendo esta sala pode encontrá-la e entrar nela. Somente admins desta sala podem adicioná-la a um espaço.
room_create_member_of_space_name_can_join Members of Space %s can find, preview and join. Membros do Espaço %s podem encontrar, pré-visualizar e entrar.
allow_space_member_to_find_and_access Allow space members to find and access. Permitir membros de espaço a encontrar e acessar.
spaces_which_can_access Spaces which can access Espaços que podem acessar
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Decida quais espaços podem acessar esta sala. Se um espaço or selecionado, seus membros poderão encontrar e entrar com o Nome de sala.
select_spaces Select spaces Selecionar espaços
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Toque para editar espaços
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Decida quem pode encontrar e entrar nesta sala.
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room Espaço que você sabe que contém esta sala
other_spaces_or_rooms_you_might_not_know Other spaces or rooms you might not know Outros espaços ou salas que você poderia não saber
room_settings_banned_users_title Banned users Usuários banidos
room_settings_banned_users_count %d banned user %d usuário banido
room_settings_category_advanced_title Advanced Avançadas
room_settings_room_internal_id This room’s internal ID ID interno desta sala
room_settings_room_version_title Room version Versão da sala
room_settings_labs_pref_title Labs Labs
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. Estes são recursos experimentais que podem quebrar de maneiras inesperadas. Use com cuidado.
room_settings_set_main_address Set as main address Definir como endereço principal
room_settings_unset_main_address Unset as main address Des-definir como endereço principal
settings_theme Theme Tema
encryption_information_decryption_error Decryption error Erro de decriptação
Key English Portuguese (Brazil) State
search_thread_from_a_thread From a Thread De uma Thread
seconds %d second %d segundo
secure_backup_banner_setup_line1 Secure Backup Backup Seguro
secure_backup_banner_setup_line2 Safeguard against losing access to encrypted messages & data Proteger contra perda de acesso a mensagens e dados criptografados
secure_backup_reset_all Reset everything Resettar tudo
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Somente faça isto se você não tem nenhum outro dispositivo com o qual você pode verificar este dispositivo.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them. A redefinição de suas chaves de verificação não pode ser desfeita. Após a redefinição, você não terá acesso às mensagens criptografadas antigas e todos os amigos que fizeram a verificação anteriormente verão avisos de segurança até que você faça a verificação novamente com eles.
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key. Prossiga apenas se você tem certeza que você perdeu todos os outros dispositivos e sua chave de segurança.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now Mostrar o dispositivo com o qual você pode verificar agora
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Se você resetar tudo
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users Você vai recomeçar com nada de histórico, mensagens, dispositivos confiados ou usuárias(os) confiadas(os)
secure_backup_setup Set Up Secure Backup Configurar Backup Seguro
security_prompt_text Verify yourself & others to keep your chats safe Verifique-se e a outros(as) para manter seus chats seguros
seen_by Seen by Vista por
select_room_directory Select a room directory Selecionar um diretório de salas
select_spaces Select spaces Selecionar espaços
send_a_sticker Sticker Sticker
send_attachment Send attachment Enviar anexo
send_bug_report Report bug Reportar bug
send_bug_report_alert_message You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to open the bug report screen? Você parece estar agitando o telefone em frustração. Você gostaria de abrir a tela de reporte de bug?
send_bug_report_app_crashed The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen? O aplicativo crashou da última vez. Você gostaria de abrir a tela de reporte de crash?
send_bug_report_description Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened? Por favor descreva o bug. O que você fez? O que você esperava que acontecesse? O que na verdade aconteceu?
send_bug_report_description_in_english If possible, please write the description in English. Se possível, por favor escreva a descrição em Inglês.
send_bug_report_failed The bug report failed to be sent (%s) O envio do reporte de bug falhou (%s)
send_bug_report_include_crash_logs Send crash logs Enviar logs de crashes
send_bug_report_include_key_share_history Send key share requests history Enviar histórico de requisições de compartilhamento de chaves
send_bug_report_include_logs Send logs Enviar logs
send_bug_report_include_screenshot Send screenshot Enviar captura de tela
send_bug_report_logs_description In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. This bug report, including the logs and the screenshot, will not be publicly visible. If you would prefer to only send the text above, please untick: A fim de diagnosticar problemas, logs deste cliente serão enviados com este reporte de bug. Este reporte de bug, incluindo os logs e a captura de tela, não será visível publicamente. Se você prefere somente enviar o texto acima, por favor desmarque:
send_bug_report_placeholder Describe your problem here Descreva seu problema aqui

Loading…

Select spaces
Selecionar espaços
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
select_spaces
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 897