View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

No sticker application dialog
no_sticker_application_dialog_content
English
You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
86/650
Key English Portuguese (Brazil) State
sound_device_wireless_headset Wireless Headset Auscultadores Semfio
call_switch_camera Switch Camera Trocar Câmera
call_camera_front Front Frontal
call_camera_back Back Traseira
call_format_turn_hd_off Turn HD off Desativar HD
call_format_turn_hd_on Turn HD on Ativar HD
call_start_screen_sharing Share screen Compartilhar tela
call_stop_screen_sharing Stop screen sharing Parar compartilhamento de tela
option_send_files Send files Enviar arquivos
option_send_sticker Send sticker Enviar sticker
option_take_photo_video Take photo or video Tirar foto ou vídeo
option_take_photo Take photo Tirar foto
option_take_video Take video Tirar vídeo
option_always_ask Always ask Sempre perguntar
use_as_default_and_do_not_ask_again Use as default and do not ask again Usar como default e não perguntar de novo
no_sticker_application_dialog_content You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
Você não tem atualmente nenhum pacote de stickers habilitado.

Adicionar alguns agora?
error_no_external_application_found Sorry, no external application has been found to complete this action. Desculpe, nenhum aplicativo externo tem sido encontrado para completar esta ação.
auth_login Log in Fazer login
auth_login_sso Sign in with single sign-on Fazer sign-in com sign-on único
auth_submit Submit Submeter
auth_invalid_login_param Incorrect username and/or password Nome de usuário e/ou senha incorreta(s)
auth_invalid_email This doesn’t look like a valid email address Isto não parece com um endereço de email válido
auth_email_already_defined This email address is already defined. Este endereço de email já está definido.
auth_msisdn_already_defined This phone number is already defined. Este número de telefone já está definido.
auth_forgot_password Forgot password? Esqueceu a senha?
auth_recaptcha_message This homeserver would like to make sure you are not a robot Este servidorcasa gostaria de confirmar que você não é um robô
auth_reset_password_error_unauthorized Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email Falha ao verificar endereço de e-mail: verifique se clicou no link enviado por e-mail
auth_reset_password_error_unverified Email not verified, check your inbox Email não verificado, cheque sua inbox
auth_accept_policies Please review and accept the policies of this homeserver: Por favor revise e aceite as políticas deste servidorcasa:
login_error_invalid_home_server Please enter a valid URL Por favor digite uma URL válida
login_error_no_homeserver_found This is not a valid Matrix server address Isto não é um endereço de servidor Matrix válido
Key English Portuguese (Brazil) State
navigate_to_thread_when_already_in_the_thread You are already viewing this thread! Você já está visualizando esta thread!
new_session New login. Was this you? Novo login. Foi você?
no NO NÃO
no_connectivity_to_the_server_indicator Connectivity to the server has been lost Conectividade ao servidor tem sido perdida
no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane Airplane mode is on Modo avião está ligado
no_ignored_users You are not ignoring any users Você não está ignorando nenhum usuário
no_message_edits_found No edits found Nenhuma edição encontrada
no_more_results No more results Mais nenhum resultado
none None Nenhum
no_permissions_to_start_conf_call You do not have permission to start a conference call in this room Você não tem permissão para começar uma chamada de conferência nesta sala
no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room You do not have permission to start a conference call Você não tem permissão para começar uma chamada de conferência
no_permissions_to_start_webrtc_call You do not have permission to start a call in this room Você não tem permissão para começar uma chamada nesta sala
no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room You do not have permission to start a call Você não tem permissão para começar uma chamada
no_result_placeholder No results Nenhum resultado
normal Normal Normal
no_sticker_application_dialog_content You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
Você não tem atualmente nenhum pacote de stickers habilitado.

Adicionar alguns agora?
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code Não é um QR code matrix válido
notice_answered_call %s answered the call. %s atendeu a chamada.
notice_answered_call_by_you You answered the call. Você atendeu a chamada.
notice_avatar_changed_too (avatar was changed too) (avatar também foi mudado)
notice_avatar_url_changed %1$s changed their avatar %1$s mudou seu avatar
notice_avatar_url_changed_by_you You changed your avatar Você mudou seu avatar
notice_call_candidates %s sent data to setup the call. %s enviou dados para configurar a chamada.
notice_call_candidates_by_you You sent data to setup the call. Você enviou dados para configurar a chamada.
notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id The sender's device has not sent us the keys for this message. O dispositivo do remetente não nos enviou as chaves para esta mensagem.
notice_crypto_unable_to_decrypt ** Unable to decrypt: %s ** ** Incapaz de decriptar: %s **
notice_crypto_unable_to_decrypt_final You cannot access this message Você não pode acessar esta mensagem
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly Waiting for this message, this may take a while Esperando por esta mensagem, isto pode levar algum tempo
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you. Devido a encriptação ponta-a-ponta, pode ser que você precise esperar para que a mensagem de alguém chegue porque as chaves de encriptação não foram enviadas apropriadamente para você.
notice_crypto_unable_to_decrypt_merged Waiting for encryption history Esperando por histórico de encriptação

Loading…

You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
Atualmente vVocê não tem atualmente nenhum pacote de stickers ativhabilitado.

Adicionar alguns agora?
3 years ago
You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
No moAtualmento,e você não tem nenhum pacote de figurinhastickers ativado.

Quer aAdicionar alguns agora?
3 years ago
You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
VNo momento, você não tem nenhum pacote de stickers habilitado no momento. figurinhas ativado.↵

Quer adicionar alguns agora?
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
no_sticker_application_dialog_content
Source string comment
No sticker application dialog
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 403