View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

sound_device_headset
English
Headset
13/100
Key English Portuguese (Brazil) State
username Username Nome de Usuário
logout Sign out Sair
hs_url Homeserver URL URL de Servidorcasa
hs_client_url Homeserver API URL URL de API de Servidorcasa
search Search Pesquisar
start_voice_call Start Voice Call Começar Chamada de Voz
start_video_call Start Video Call Começar Chamada de Vídeo
option_send_voice Send voice Enviar voz
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Você tem certeza que você quer começar uma chamada de voz?
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Você tem certeza que você quer começar uma chamada de vídeo?
call_failed_no_connection ${app_name} Call Failed Chamada ${app_name} Falhou
call_failed_no_connection_description Failed to establish real time connection.
Please ask the administrator of your homeserver to configure a TURN server in order for calls to work reliably.
Falha ao estabelecer conexão em tempo real.
Por favor peça ao administrador de seu servidorcasa para configurar um servidor TURN a fim que chamadas funcionem confiavelmente.
call_select_sound_device Select Sound Device Selecionar Dispositivo de Som
sound_device_phone Phone Celular
sound_device_speaker Speaker Falante
sound_device_headset Headset Auscultadores
sound_device_wireless_headset Wireless Headset Auscultadores Semfio
call_switch_camera Switch Camera Trocar Câmera
call_camera_front Front Frontal
call_camera_back Back Traseira
call_format_turn_hd_off Turn HD off Desativar HD
call_format_turn_hd_on Turn HD on Ativar HD
call_start_screen_sharing Share screen Compartilhar tela
call_stop_screen_sharing Stop screen sharing Parar compartilhamento de tela
option_send_files Send files Enviar arquivos
option_send_sticker Send sticker Enviar sticker
option_take_photo_video Take photo or video Tirar foto ou vídeo
option_take_photo Take photo Tirar foto
option_take_video Take video Tirar vídeo
option_always_ask Always ask Sempre perguntar
use_as_default_and_do_not_ask_again Use as default and do not ask again Usar como default e não perguntar de novo
Key English Portuguese (Brazil) State
small Small Pequeno
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Limpar todos os dados atualmente armazenados neste dispositivo?
Entre de novo para acessar os dados e mensagens de sua conta.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Você vai perder acesso a mensagens seguras a menos que você entre para recuperar suas chaves de encriptação.
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Limpar dados
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Aviso: Seus dados pessoais (incluindo chaves de encriptação) ainda estão armazenados neste dispositivo.

Limpe-os quando você estiver terminado de usar este dispositivo, ou quiser entrar numa outra conta.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Limpar todos os dados
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Limpar dados pessoais
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Entre para recuperar chaves de encriptação armazenadas exclusivamente neste dispositivo. Você precisa delas para ler todas suas mensagens seguras em qualquer dispositivo.
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). O administrador de seu servidorcasa (%1$s) deslogou sua conta %2$s (%3$s).
soft_logout_signin_password_hint Password Senha
soft_logout_signin_submit Sign in Entrar
soft_logout_signin_title Sign in Entrar
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by ${app_name}.
Please first clear data, then sign in again on another account.
A sessão atual é para o usuário %1$s e você provê credenciais para o usuário %2$s. Isto não é suportado por ${app_name}.
Por favor primeiro limpe dados, então entre de novo em uma outra conta.
soft_logout_title You’re signed out Você deslogou
some_devices_will_not_be_able_to_decrypt ⚠ There are unverified devices in this room, they won’t be able to decrypt messages you send. ⚠ Existem dispositivos não-verificados nesta sala, eles não vão ser capazes de decriptar mensagens que você enviar.
sound_device_headset Headset Auscultadores
sound_device_phone Phone Celular
sound_device_speaker Speaker Falante
sound_device_wireless_headset Wireless Headset Auscultadores Semfio
space_add_child_title Add rooms Adicionar salas
space_add_existing_rooms Add existing rooms and space Adicionar salas e espaços existentes
space_add_existing_rooms_only Add existing rooms Adicionar salas existentes
space_add_existing_spaces Add existing spaces Adicionar espaços existentes
space_add_space_to_any_space_you_manage Add a space to any space you manage. Adicione um espaço a qualquer espaço que você gerencia.
space_explore_activity_title Explore rooms Explorar salas
space_explore_filter_no_result_description Some results may be hidden because they’re private and you need an invite to them. Alguns resultados podem estar escondidos porque eles são privados e você precisa de um convite para eles.
space_explore_filter_no_result_title No results found Nenhum resultado encontrado
space_leave_prompt_msg_as_admin You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it. Você é a/o única(o) admin deste espaço. Sair dele vai significar que ninguém tem controle sobre ele.
space_leave_prompt_msg_only_you You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you. Você é a única pessoa aqui. Se você sair, ninguém poderá entrar no futuro, nem mesmo você.
space_leave_prompt_msg_private You won't be able to rejoin unless you are re-invited. Você não poderá voltar a menos que você seja re-convidado.

Loading…

Headset
Fone de ouvidoAuscultadores
3 years ago
Headset
Fone de ouvido
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
sound_device_headset
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 387