View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

it_may_take_some_time
English
Please be patient, it may take some time.
48/410
Key English Portuguese (Brazil) State
space_settings_manage_rooms Manage rooms Gerenciar salas
space_suggested Suggested Sugerida(o)
space_mark_as_suggested Mark as suggested Marcar como sugerida(o)
space_mark_as_not_suggested Mark as not suggested Marcar como não sugerida(o)
space_manage_rooms_and_spaces Manage rooms and spaces Gerenciar salas e espaços
preference_show_all_rooms_in_home Show all rooms in Home Mostrar todas as salas em Home
all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home All rooms you’re in will be shown in Home. Todas as salas em que você está vão ser mostradas em Home.
spaces_feeling_experimental_subspace Feeling experimental?
You can add existing spaces to a space.
Se sentindo experimental?
Você pode adicionar espaços existentes a um espaço.
spaces_no_server_support_title It looks like your homeserver does not support Spaces yet Parece que seu servidorcasa não suporta Espaços ainda
spaces_no_server_support_description Please contact your homeserver admin for further information Por favor contacte seu administrador de servidorcasa para mais informações
this_space_has_no_rooms This space has no rooms Este espaço não tem nenhuma sala
this_space_has_no_rooms_not_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
You don’t have permission to add rooms.
Algumas salas podem estar escondidas porque elas são privadas e você precisa de um convite.
Você não tem permissão para adicionar salas.
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Algumas salas podem estar escondidas porque elas são privadas e você precisa de um convite.
unnamed_room Unnamed Room Sala Não-Nomeada
joining_replacement_room Join replacement room Entrar na sala substituta
it_may_take_some_time Please be patient, it may take some time. Por favor seja paciente, pode levar algum tempo.
upgrade Upgrade Fazer upgrade
upgrade_required Upgrade Required Upgrade Requerido
upgrade_public_room Upgrade public room Fazer upgrade de sala pública
upgrade_private_room Upgrade private room Fazer upgrade de sala privada
upgrade_room_warning Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.
This usually only affects how the room is processed on the server.
Fazer upgrade de uma sala é uma ação avançada e é geralmente recomendado quando uma sala está instável devido a bugs, funcionalidades faltando ou vulnerabilidades de segurança.
Isto geralmente só afeta como a sala é processada no servidor.
upgrade_public_room_from_to You'll upgrade this room from %1$s to %2$s. Você vai fazer upgrade desta sala de %1$s para %2$s.
upgrade_room_auto_invite Automatically invite users Convidar usuárias(os) automaticamente
upgrade_room_update_parent_space Automatically update space parent Fazer update de pai de espaço automaticamente
upgrade_room_no_power_to_manage You need permission to upgrade a room Você precisa de permissão para fazer upgrade de uma sala
room_using_unstable_room_version This room is running room version %s, which this homeserver has marked as unstable. Esta sala está rodando versão de sala %s, que este servidorcasa marcou como instável.
room_upgrade_to_recommended_version Upgrade to the recommended room version Fazer upgrade para a versão de sala recomendada
error_failed_to_join_room Sorry, an error occurred while trying to join: %s Desculpe, um erro ocorreu enquanto tentava entrar: %s
a11y_start_voice_message Record Voice Message Gravar Mensagem de Voz
voice_message_slide_to_cancel Slide to cancel Deslize para cancelar
a11y_play_voice_message Play Voice Message Tocar Mensagem de Voz
Key English Portuguese (Brazil) State
invite_people_menu Invite people Convidar pessoas
invite_people_to_your_space Invite people to your space Convidar pessoas para seu espaço
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. É só você no momento. %s vai ser ainda melhor com outras(os).
invites_empty_message This is where your new requests and invites will be. Isto é onde suas novas requisições e convites vão estar.
invites_empty_title Nothing new. Nada novo.
invites_title Invites Convites
invite_to_space Invite to %s Convidar para %s
invite_to_space_with_name Invite to %s Convidar para %s
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s Elas vão ser capazes de explorar %s
invite_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to invite them anyway?

%s
Não foi possível encontrar perfis para os IDs Matrix listados abaixo. Deseja convidá-los mesmo assim?

%s
invite_unknown_users_dialog_submit Invite anyway Convidar mesmo assim
invite_users_to_room_action_invite INVITE CONVIDAR
invite_users_to_room_failure We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again. Nós não conseguimos convidar usuárias(os). Por favor cheque as/os usuárias(os) que você quer convidar e tente de novo.
invite_users_to_room_title Invite Users Convidar Usuárias(os)
inviting_users_to_room Inviting users… Convidando usuárias(os)…
it_may_take_some_time Please be patient, it may take some time. Por favor seja paciente, pode levar algum tempo.
jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content Leave the current conference and switch to the other one? Sair da conferência atual e trocar para a outra?
join_anyway Join Anyway Entrar Mesmo Assim
joining_replacement_room Join replacement room Entrar na sala substituta
join_room Join Room Entrar na Sala
join_space Join Space Participar do Espaço
keep_it_safe Keep it safe Mantenha-a segura
key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device. A autenticidade desta mensagem encriptada não pode ser garantida neste dispositivo.
keys_backup_banner_in_progress Backing up your keys. This may take several minutes… Fazendo backup de suas chaves. Isto pode levar muitos minutos…
keys_backup_banner_recover_line1 Never lose encrypted messages Nunca perca mensagens criptografadas
keys_backup_banner_recover_line2 Use Key Backup Usar Backup de Chave
keys_backup_banner_update_line1 New secure message keys Novas chaves de mensagens seguras
keys_backup_banner_update_line2 Manage in Key Backup Gerenciar em Backup de Chave
keys_backup_get_version_error Failed to get latest restore keys version (%s). Falha para obter versão mais recente de chaves de recuperação (%s).
keys_backup_info_keys_all_backup_up All keys backed up Backup de todas as chaves foi feito

Loading…

Please be patient, it may take some time.
Por favor seja paciente, pode levar algum tempo.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
it_may_take_some_time
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 2279